Volver
Código: 531 Língüística aplicada a la docencia de la lengua extranjera, su literatura y traducción (LINDOLENEX)
Ramas de Conocimiento
Artes y Humanidades
Datos de contacto
Departamento FILOLOGÍA MODERNA, TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
Dirección C/ Pérez del Toro 1
Email jorgejuan.vega@ulpgc.es
Web www.lindolenex.com
Descriptores Lingüística aplicada, Docencia-Aprendizaje, Lengua y Literatura, Traducción e Interpretación, Inferencia y Comunicación
Descriptores Applied Linguistics, Teaching-Learning, Language & Literature, Translation & Interpreting, Inference & Communication
Equipo investigador y Equipo de trabajo
Personal Investigador Personal Colaborador
VEGA VEGA, JORGE JUAN (Coordinación) GALVAN SANTANA, ALBERTO
FALZOI ALCÁNTARA, MARÍA DEL CARMEN HOOD , MICHAEL DENNIS
GARCÍA ÁLVAREZ, ANA MARÍA MECO MEDINA, JOAQUIN
MARRERO MORALES, MARÍA SANDRA SABINA DE LA MAZA, CRISTINA
VENTURA RAGNOLI, DANIELA YUSTE ALONSO, RUTH ZENAIDA
Productividad A+
Líneas de Investigación
Applied Linguistics, Rhetoric and Composition Studies
Responsable: VEGA VEGA, JORGE JUAN
Resumen: Responsable de esta línea: MICHAEL D. HOOD. Sea cual sea la futura profesión de los estudiantes (ciencia, tecnología, ingeniería, matemáticas o negocios), siempre tendrán que hacer propuestas para defender un punto de vista aportando buenas razones. De hecho, todo conocimiento es en última instancia una interpretación sensata de los hechos. La más sólida y firme interpretación de esos hechos constituye el fundamento de cada disciplina académica. Toda interpretación comparte tres dimensiones fundamentales: se produce dentro de un contexto social de preocupaciones compartidas y conocimiento común, debe necesariamente emplear una metodología deductiva, y dicha metodología es el entimema. En efecto, el entimema encarna ese proceso universal que se activa cada vez que alguien hace una propuesta, ya sea en una conferencia sobre física nuclear o en la mesa durante la cena. Este proceso universal implica: (1) el tema en cuestión, una preocupación compartida tanto por el locutor como por su público; (2) la propuesta en sí, o respuesta del locutor al tema planteado; (3) la suposición, la base de saberes sobre el argumento, extraída de valores comunes, conocimiento y experiencia; y (4) la justificación o estrategia argumentativa, que conecta la propuesta (2, la postura del locutor) con la suposición (3, lo que cree el público). Todos los estudiantes deben comprender y ser capaces de utilizar eficaz y eficientemente los componentes de este proceso dinámico. Del 14 al 18 de octubre de 2019 el profesor Hood impartió un seminario en la Facultad de Filología de la ULPGC, cuyo título es "Argumentative writing". Dicho curso ha supuesto una importantísima aportación para los estudios argumentativos en general y para el aprendizaje de los estudiantes en particular. https://www.ulpgc.es/evento-cultura/workshop-argumentative-writing-arguments-about-urban-life
Summary: Researcher: MICHAEL D. HOOD. Whatever profession students become involved in, whether it's science, technology, engineering, mathematics, or business, at some point they will need to make an argument, to substantiate a perspective with good reasons. In fact, one could argue that all knowledge is ultimately an interpretation of facts, and those interpretations, which have been the most persuasive, constitute the substance of the various academic disciplines. All interpretations share three fundamental facts: they occur within a social context of shared concerns and common knowledge, they must of necessity employ a deductive methodology, and that deductive methodology is the enthymeme. The enthymeme embodies a universal process that comes into play anytime someone makes an argument, whether it's at a conference on nuclear physics or at the dinner table. This universal process involves (1) the question at issue, a shared concern by both writer and audience; (2) the assertion, the writer's response to the question at issue; (3) the assumption, the shared basis for argument, drawn from common values, knowledge, and experience; and (4) the because clause or argumentative strategy, which connects the assertion (the writer's stance) to the assumption (what the audience believes). All students should understand and be able to effectively use the components of this dynamic process. From October 14 to 18, 2019 Professor Hood gave a seminar at the Faculty of Philology (ULPGC), whose title is "Argumentative writing". This course has been an important contribution for argumentative studies in general and for the learning of students in particular. https://www.ulpgc.es/evento-cultura/workshop-argumentative-writing-arguments-about-urban-life
Descriptores: Retórica, Argumentación, Lectura, Escritura, Entimema
Keywords: Rethoric, Argumentation, Reading, Writing, Enthymeme
Estudios de Lingüística Francesa y Comparada
Responsable: VEGA VEGA, JORGE JUAN
Resumen: Esta línea se centra en el estudio lingüístico del verbo francés "être", su historia, uso y función: etimología, morfología, sintaxis, semántica, pragmática y cognición. También se estudia la relación entre el francés "être" y los verbos españoles "ser" y "estar", así como con verbos similares en otras lenguas indoeuropeas. Cabe destacar las propuestas: "Être, ser y estar. Lingüística y ménage à trois" (2006), "Les Natures lexicales du verbe être. Un essai de modélisation verbale" (2009), y también "Critères discursifs pour la distinction espagnole Ser / Estar à partir du français Être" (2010). Estos trabajos han dado lugar a la publicación del libro: Qu'est-ce que le verbe 'être'? Éléments de morphologie, de syntaxe et de sémantique (París, Honoré Champion, 2011). Conferencia:Audio de la presentación de "Du verbe être: lexicographie, analogie, sémantique" en el Séminaire de Linguistique Analogique 2016-2017, celebrado el 27 de febrero de 2017, en Université Paris-Sorbonne: https://www.lindolenex.com/conferencias Las últimas publicacións en este ámbito son: A) "La vie cachée du verbe être. Le verbe ester" in Claire Badiou-Monferran, Philippe Monneret et Samir Bajric (éds.), Penser la langue. Sens, texte, histoire. Hommages à Olivier Soutet, Paris, Honoré Champion, 2017, pp. 215-221. B) « Être ou ne pas être dans les nuages ! Constructions locatives à verbe être et sens `figuré' », Bulletin de la Société de Linguistique de Paris, 2019, t. CXIV, fasc. 1. 95-122. https://poj.peeters-leuven.be/content.php?id=3287153&url=article
Summary: This field of research studies in depth the history, usage and function of the French verb « être », as well as its etymology, morphology, syntax, semantics, pragmatics and cognition. Further, we have explored the interlocks between the French verb "être" and the Spanish verbs "ser" and "estar," and compare it to other similar verbs from several Indoeuroepan languages. Some of the most important works on this regard are "Être, ser y estar. Lingüística y ménage à trois" (2006), "Les Natures lexicales du verbe être. Un essai de modélisation verbale" (2009), and "Critères discursifs pour la distinction espagnole Ser / Estar à partir du français Être" (2010). We have also explored its linguistic, philological, and epistemological. Our study has prompted the publication of the book titled: Qu'est-ce que le verbe 'être'? Éléments de morphologie, de syntaxe et de sémantique (Honoré Champion, 2011). Lecture: Audio of the talk titled "Du verbe être: lexicographie, analogie, sémantique," presented at the Séminaire de Linguistique Analogique 2016-2017, held on February 27, 2017, at the Université Paris-Sorbonne: https://www.lindolenex.com/conferences-en Our lastest publications on this domain are titled: A) "La vie cachée du verbe être. Le verbe ester" in Claire Badiou-Monferran, Philippe Monneret et Samir Bajric (éds.), Penser la langue. Sens, texte, histoire. Hommages à Olivier Soutet, Paris, Honoré Champion, 2017, pp. 215-221. B) « Être ou ne pas être dans les nuages ! Constructions locatives à verbe être et sens `figuré », Bulletin de la Société de Linguistique de Paris, 2019, t. CXIV, fasc. 1. 95-122. https://poj.peeters-leuven.be/content.php?id=3287153&url=article
Descriptores: Lingüística francesa, Lengua Francesa, Gramática verbal, Verbo Être, Semántica y Cognición
Keywords: French Linguistics, French Language, Verbal Grammar, Verb to be, Semantics & Cognition
Lingüística aplicada a la didáctica de la Lengua Inglesa.
Responsable: VEGA VEGA, JORGE JUAN
Resumen: Responsable de esta línea: CRISTINA SABINA DE LA MAZA. Estudio, análisis y reflexión sobre las diferentes estrategias argumentativas y recursos lingüísticos presentes en diversos tipos de discursos y textos en lengua inglesa y su aplicación a la didáctica de este idioma en el aula. Comparación y contraste con el castellano. Análisis del desarrollo de los procesos de razonamiento y sus correspondientes mecanismos lingüísticos y discursivos como herramienta didáctica.
Summary: Researcher: CRISTINA SABINA DE LA MAZA. Study, analysis and reflection on the different argumentative strategies and linguistic resources that appear in different types of discourses and texts in the English language and their use in teaching this language in the classroom. Comparison and contrast with the Spanish language. Analysis of the development of the different reasoning processes and the corresponding linguistic and discursive mechanisms as a means of teaching.
Descriptores: Lingüística, Inglés, Argumentación, Discurso, Publicidad
Keywords: Linguistics, English, Argumentation, Discourse, Advertising
Lingüística aplicada a la didáctica de la Traducción e Interpretación Alemán-Español
Responsable: GARCÍA ÁLVAREZ, ANA MARÍA
Resumen: Esta línea de investigación se centra en la mejora del aprendizaje de la traducción y de la interpretación, y en concreto indaga en la metacognición del traductor e intérprete en el aula, por lo que se enfoca en la investigación de los procesos cognitivos de la traducción e interpretación con el fin de crear una metodología holística que contribuya a la reflexión consciente y al razonamiento del traductor e intérprete - estudiante sobre su propio proceso. En esta línea se trabajan dos ámbitos fundamentales: a) reflexión teórica y práctica sobre la metacognición humana en relación con el razonamiento argumentativo consciente del proceso de la traducción e interpretación y b) estudio empírico de los procesos de traducción e interpretación y desarrollo metodológico de modelos cualitativos de análisis de dichos procesos.
Summary: This research focuses on improving the learning of translation and interpretation, and specifically investigates the metacognition of the translator and interpreter in the classroom, so it focuses on the investigation of the cognitive processes of translation and interpretation in order to create a holistic methodology that contributes to the conscious reflection and reasoning of the translator and interpreter - student about their own process. In this line two fundamental areas are studied: a) theoretical and practical reflection on human metacognition in relation to the conscious argumentative reasoning of the process of translation and interpretation, and b) empirical study of the processes of translation and interpretation and methodological development of qualitative models of analysis of said processes.
Descriptores: Lingüística-Traducción, Didáctica-Traducción, Cognición-Traducción, Pedagogía-Traducción, Traductología
Keywords: Linguistics-Translation, Teaching-Translation, Cognition-Translation, Pedagogy-Translation, Theory-Translation
Lingüística aplicada a la didáctica del análisis de productos audiovisuales
Responsable: VEGA VEGA, JORGE JUAN
Resumen: Responsable de esta línea: RUTH Z. YUSTE ALONSO. Esta línea de investigación se centra en el desarrollo de la competencia mediática de estudiantes de educación secundaria y superior con el fin de enseñarles a aproximarse a los productos mediáticos, interactuar con ellos y consumirlos de manera crítica. Si bien es cierto que nos encontramos a diario con una gran variedad de contenido de carácter mediático, rara vez nos detenemos a reflexionar sobre el impacto que estos ejercen en nuestra vida y nuestro modo de ver y comprender el mundo que nos rodea. Ya sea por ocio o por trabajo, resulta imprescindible saber `leer¿ dichos productos mediáticos y familiarizarnos con sus marcos de referencia a fin de poder reconocer su significado subyacente, intenciones y efectos. A partir de los trabajos de la crítica feminista en materia mediática, nuestro objetivo es desarrollar herramientas y materiales que permitan adquirir a los estudiantes las habilidades necesarias para navegar con éxito en el hipermediatizado mundo actual.
Summary: Researcher: RUTH Z. YUSTE ALONSO. This research line focuses on developing media literacy skills in order to teach students in secondary and higher education to critically approach, interact with, and consume mass-media products. Every day we are exposed to a wide range of media content, yet we rarely reflect upon the impact these artifacts have on our life and the way we see and comprehend the world. Whether for leisure or work, it is important to learn how to `read¿ media products and familiarize ourselves with their frames of reference in order to recognize their underlying meanings, intentions, and effects. Drawing upon feminist media research, we aim to develop tools and materials that will equip students with the necessary skills to successfully navigate today¿s hyper-mediatized world.
Descriptores: Enseñanza, Educación mediática, Análisis mediático, Competencia mediática, Pensamiento crítico
Keywords: Teaching, Media Literacy, Media Analysis, Media Competence, Critical Thinking
Lingüística aplicada a la docencia de la Lengua y Literatura Francesas
Responsable: VEGA VEGA, JORGE JUAN
Resumen: En ella se estudian los procesos cognitivos y comunicativos sobre la adquisición del francés y el español como lenguas extranjeras. Se desarrollan así técnicas para el aprendizaje de idiomas a través y a partir de la imagen, y en particular « la méthode intégrale ». Asimismo, se estudia y desarrollan estrategias cognitivas que ayudan a promover en clase la secuencia inferencial: a) comprensión, b) reflexión y c) comunicación, para las materias de lengua, literatura y traducción. Este trabajo teórico y práctico se ve reflejado en la publicación del volumen: The Essential Enthymeme. Propositions for Educating Students in a Modern World (Berna, Peter Lang, 2015), del que es coautor y editor. También destacan: "Quel français enseigner à l'heure de l'informatique? Le défi est dans le tri", en Depeursinge, M. et al., L'enseignement du français dans l'ère du numérique, Lausanne, 2016, pp. 86-97. "Atouts et enjeux du cinéma dans l'enseignement de la littérature", Dialogues et cultures, 63: Le français, langue ardente. Florilège du XIVe congrès mondial de la FIPF (Liège 2016), 2017, 103-116. Su última publicación en este ámbito es "L'implicite et l'enthymème dans Le Dormeur du Val", en Anquetil, Sophie, Elie-Deschamps, Juliette, y Lefebvre-Scodeller, Cindy (dir.), Autour des formes implicites, Rennes, Presses universitaires de Rennes, 2017, pp. 149-164.
Summary: This research explores language acquisition of French and Spanish as foreign language, and language learning through images by implementing our « méthode intégrale ». We also develop techniques to foster understanding, critical thinking and communication for language, literature, and translation courses. These interests have led us to pay special attention to the role of natural inferences in the language learning/acquisition process and communication, which has resulted in the publication of the book titled The Essential Enthymeme. Propositions for Educating Students in a Modern World (Bern, Peter Lang, 2015), of which we are the co-author and editor. We have also published: "Quel français enseigner à l'heure de l'informatique? Le défi est dans le tri", in Depeursinge, M. et al., L'enseignement du français dans l'ère du numérique, Lausanne, 2016, pp. 86-97. "Atouts et enjeux du cinéma dans l'enseignement de la littérature", Dialogues et cultures, 63: Le français, langue ardente. Florilège du XIVe congrès mondial de la FIPF (Liège 2016), 2017, 103-116. Our latest publication on this domain is titled "L'implicite et l'enthymème dans Le Dormeur du Val", in Anquetil, Sophie, Elie-Deschamps, Juliette, and Lefebvre-Scodeller, Cindy (dir.), Autour des formes implicites, Rennes, Presses universitaires de Rennes, 2017, pp. 149-164.
Descriptores: Lingüística francesa, Literatura francesa, Inferencia textual, Análisis de la imagen, Comentario de Textos
Keywords: French Linguistics, French Literature, Textual Inference, Image Analysis, Text Analysis
Lingüística aplicada a la docencia de la Traducción Francés-Español.
Responsable: VEGA VEGA, JORGE JUAN
Resumen: Esta línea de investigación se ha centrado en el estudio y traducción de textos literarios y humanísticos en francés, italiano, español e inglés. Se analiza en particular la especificidad de la traducción literaria y humanística desde el francés al español, según la secuencia inferencial: a) casos y problemas de traducción, b) reflexiones teóricas y metodológicas, y c) propuesta de soluciones aplicables. Con ello se pretende asegurar la calidad en la producción de los textos literarios traducidos. Este interés le llevó a preparar la edición crítica y la traducción del libro (1869, 2 vols.), Las Islas Afortunadas o Archipiélago de las Canarias, de Eugène Pégot-Ogier, Las Palmas de G. C., Ediciones del Cabildo de Gran Canaria, 2009. Su última publicación en este ámbito es su colaboración con D. Ventura: "La place de la rhétorique dans la production traduisante de la publicité", Revista TTR, Traduction, Terminologie, Rédaction, vol. XXVII, nº 2, 2014 (2016), pp. 199-226.
Summary: This research has delved in the translation of literary and humanistic texts in French, Italian, Spanish, and English. We have studied the specificities of French-Spanish translation in order to discuss problems, explore different methodologies, and suggest prospective solutions. In particular, our investigation and pedagogy aims at ensuring high-quality literary texts. This interest has encouraged us to embark on the edition and translation of the work titled Eugène Pégot-Ogier, Las Islas Afortunadas o Archipiélago de las Canarias (Ediciones del Cabildo de Gran Canaria, 2009). Our most recent publication is the article co-authored with Professor Daniela Ventura, "La place de la rhétorique dans la production traduisante de la publicité", Revista TTR, Traduction, Terminologie, Rédaction, vol. XXVII, n 2, 2014 (2016), pp. 199-226.
Descriptores: Lingüística aplicada, Lengua Francesa, Traducción Literaria, Razonamiento y Traducción, Traducción y Humanidades
Keywords: Applied Linguistics, French Language, Literary Translation, Reasoning & Translation, Translation & Humanities
Lingüística aplicada a la enseñanza de la Lengua (didáctica y metodología), a la Lengua y a la Traducción en el ámbito del Inglés para Fines Específicos (IFE)
Responsable: MARRERO MORALES, MARÍA SANDRA
Resumen: Nuestra investigación se centra en el estudio de la lengua en el ámbito del Inglés para Fines Específicos, concretamente en la Lingüística aplicada al ámbito de la enseñanza de la lengua inglesa en los distintos campos de especialidad, prestando especial atención al campo del inglés médico. Se trabajarán aspectos relacionados, por tanto, con la didáctica y la metodología del inglés específico. Además, se analizarán las características concretas de las lenguas de especialidad (terminología, análisis del discurso, tipos textuales, etc.) y aspectos relacionados con la traducción de los textos especializados.
Summary: Our research focuses on the study of language in the field of English for Specific Purposes. Theoretical framework considers recent path of research in the field of Applied Linguistics (English language teaching in the different fields of specialization), paying special attention to the field of medical English and those aspects related to the didactics and methodology of English for Specific Purposes. Furthermore, the specific characteristics of the specialized languages (terminology, discourse analysis, textual types, etc.) and aspects related to the translation of specialized texts will be analysed.
Descriptores: Traducción, Análisis del Discurso, Enseñanza-Aprendizaje, Lingüística Aplicada, IFE
Keywords: Translation, Discourse Analysis, Teaching-Learning, Applied Linguistics, ESP
Lingüística aplicada a la enseñanza/aprendizaje de la lengua española como LE / L2 / Heritage Language
Responsable: ALEMÁN TORRES, FRANCISCA
Resumen: Estudios sobre los diversos aspectos y factores que conllevan los procesos de enseñanza/aprendizaje de la lengua española como lengua extranjera, segunda lengua y/o lengua de herencia (heritage language) en contextos reglados y no reglados de enseñanza.
Summary: Studies on the different aspects and factors involved in the teaching/learning processes of the Spanish language as a foreign, second, and / or heritage language in formal and non-formal educational contexts.
Descriptores: Lingüística aplicada, Enseñanza-Aprendizaje, Español L2 LE, Metodología, Discurso
Keywords: Applied Linguistics, Teaching-Learning, Spanish SL FL, Methodology, Discourse
Lingüística Aplicada a la Literatura Francesa y Comparada
Responsable: VENTURA RAGNOLI, DANIELA
Resumen: Esta línea surge a partir de nuestro doctorado en Letras francesas. En esa fase nos interesamos en particular por la literatura del Renacimiento. Ello nos llevó a publicar varios artículos de entre los cuales cabe destacar "Un apport espagnol à la théorie du genre de la nouvelle" (RHR. Association d'Etudes sur la Renaissance, L'Humanisme et la Réforme, nº 49, 1999) así como un libro monográfico titulado: Fiction et vérité chez les conteurs de la Renaissance en France, Espagne et Italie (Presses Universitaires de Lyon, 2002). En 2008. publicó también el artículo "Hacia una teoría definitiva de la novela corta: Un género que antaño llamaban cuento" (Transitions: Journal of Franco-Iberian Studies, vol. 4). Más reciente: "Atouts et enjeux du cinéma dans l'enseignement de la littérature", Dialogues et cultures, 63: Le français, langue ardente. Florilège du XIVe congrès mondial de la FIPF (Liège 2016), 2017, 103-116.
Summary: As a French Letters scholar, we are particularly interested in Renaissance literature. We have published several essays, among which it is highlighted "Un apport espagnol à la théorie du genre de la nouvelle" (RHR,1999). We have also written a mongraph titled "Fiction et vérité chez les conteurs de la Renaissance en France, Espagne et Italie" (Presses Universitaires de Lyon, 2002). On the same topic, we have also published an essay titled "Hacia una teoría definitiva de la novela corta: Un género que antaño llamaban cuento" (Transitions, 2008). Recently, "Atouts et enjeux du cinéma dans l'enseignement de la littérature", Dialogues et cultures, 63: Le français, langue ardente. Florilège du XIVe congrès mondial de la FIPF (Liège 2016), 2017, 103-116.
Descriptores: Literatura francesa, Literatura comparada, Renacimiento, Novela corta, Géneros literarios
Keywords: French Literature, Comparative Literature, Renaissance, Short Novel, Literary Genres
Lingüística aplicada a la traducción de textos especializados francés/español y su didáctica
Responsable: FALZOI ALCÁNTARA, MARÍA DEL CARMEN
Resumen: Esta línea de investigación se centra en el estudio de los textos especializados jurídicos y científicos, sus características textuales, lingüísticas y comunicativas desde una perspectiva contrastiva francés-español, todo ello enfocado hacia la mejora de la enseñanza de la traducción. Así mismo, se pretende profundizar en la influencia de las TICs en el proceso de integración de los conocimientos y del razonamiento lógico de los aprendices de traducción. Su última publicación es: "Interpretación y traducción de la terminología en el ámbito de la ortodoncia. El conocimiento a través de la imagen", en Emilio Ortega Arjonilla (dir.), Sobre la práctica de la traducción y la interpretación en la actualidad. Granada, Comares, Colección Interlingua, vol. 1, 2017, 113-122.
Summary: Our research focuses on the study of specialized legal and scientific texts, their textual, linguistic and communicative characteristics from a French-Spanish contrastive perspective, all of which is centred on improving the teaching of translation. Likewise, it seeks to deepen the influence of ICTs in the process of integrating knowledge and logical reasoning of translation learners. Latest publication: "Interpretación y traducción de la terminología en el ámbito de la ortodoncia. El conocimiento a través de la imagen", en Emilio Ortega Arjonilla (dir.), Sobre la práctica de la traducción y la interpretación en la actualidad. Granada, Comares, Colección Interlingua, 2017, vol. 1, 113-122.
Descriptores: Traducción, Didáctica, Lenguaje especializado, Razonamiento y Traducción, Texto
Keywords: Translation, Teaching, Specialized Language, Reasoning & Translation, Text
Lingüística Aplicada a la Traducción e Interpretación Francés Español
Responsable: VENTURA RAGNOLI, DANIELA
Resumen: Esta investigación se ha centrado en la traducción de textos literarios y comunicativos (francés, italiano, español, inglés y alemán). Ha analizado y explorado las particularidades de la traducción français-espagnol (directa e inversa) con el fin de abordar los problemas de la traducción y sugerir soluciones aceptables. En el artículo 'De la conception utilitaire de la langue en traduction' (Çédille, revista de estudios franceses, nº 8, 2012), se interesa por la teoría. En 'La fortuna de las traducciones de la novela corta española en la literatura del siglo XVII' (in El español, lengua de cultura, lengua de traducción. Aspectos teóricos, metodológicos y profesionales, Atrio, 2005), se estudia la presencia y relevancia de la traducción de textos literarios. Se destaca el interés por la publicidad y su traducción. Esto se ve reflejado en dos artículos publicados en sendas revistas indexadas: 'Présent et futur de la traduction publicitaire : entre eikôs et pathos' (Meta: Translator's Journal. Le Journal des traducteurs, 2009) et 'La place de la rhétorique dans l'opération traduisante de la publicité' (TTR: Traduction, Terminologie et Rédaction, 2014).
Summary: This work has delved in the translation of advertising texts in different languages (French, Italian, Spanish, English, and German). We have studied the argumentative specificities of advertising texts (mainly in French-Spanish translation) in order to discuss translation problems, and suggest prospective solutions. On translation theory, we have published 'De la conception utilitaire de la langue en traduction' (Çédille, 2012). We have also worked on literary translations and published 'La fortuna de las traducciones de la novela corta española en la literatura del siglo XVII' (in El español, lengua de cultura, lengua de traducción. Aspectos teóricos, metodológicos y profesionales, 2005). Furthermore, we are particularly interested in adversiting translation. Our investigation led to two papers: "Présent et futur de la traduction publicitaire: entre eikôs et pathos" (Meta, 2009) and "La place de la rhétorique dans l'opération traduisante de la publicité" (TTR, 2014).
Descriptores: Lingüística aplicada, Teoría de la Traducción, Traducción Literaria, Traducción publicitaria, Retórica
Keywords: Applied Linguistics, Translation Theory, Literary Translation, Advertising Translation, Rhetoric
Lingüística aplicada al análisis de productos mediáticos
Responsable: VEGA VEGA, JORGE JUAN
Resumen: Responsable de esta línea: RUTH Z. YUSTE ALONSO. Esta línea de investigación se centra en el análisis de productos mediáticos desde una perspectiva feminista con el fin de estudiar los discursos y las representaciones de género, así como otras categorías identitarias interseccionales, que circulan en el imaginario colectivo en un mundo dominado por la imagen. En concreto, prestamos especial atención al uso de ciertas convenciones genéricas y estilísticas que fomentan la consolidación o la subversión de dichos discursos y representaciones culturales. Dicho enfoque no solo nos permite dilucidar tradiciones, tendencias y cambios, sino también reflexionar sobre los aparatos teóricos a nuestra disposición para examinar nuestros modos de ver y comprender el mundo circundante.
Summary: Researcher: RUTH Z. YUSTE ALONSO. This research line focuses on the feminist analysis of media products in order to examine gender discourses and representations, alongside other intersecting categories, currently in circulation in our collective imaginary in today¿s visually mediated world. In particular, we pay special attention to how genre and stylistic conventions are used to reinforce or subvert these cultural discourses and representations. In so doing, this approach allows us not only to identify traditions, trends, and changes, but also to question the theoretical apparatus available to explore and better comprehend our ways of seeing the world around us.
Descriptores: Análisis audiovisual, Imagen, Representación, Género, Interseccionalidad
Keywords: Media Analysis, Image, Representation, Gender, Intersectionality
Lingüística aplicada al análisis del discurso periodístico y narrativo
Responsable: VEGA VEGA, JORGE JUAN
Resumen: Responsable de esta línea: JOAQUÍN MECO MEDINA. Las herramientas del análisis del discurso, en concreto la búsqueda de entimemas, silogismos interpretativos o inferencias, nos permiten ahondar en las estructuras e ideas subyacentes en distintos tipos de discursos, desde el político e ideológico hasta el periodístico, y desde el filosófico o humorístico hasta el narrativo. No hablamos ni escribimos en el vacío, lo hacemos sobre unas suposiciones compartidas con los lectores o audiencia, a quienes los discursos van dirigidos. La profundización en ese engranaje de ideas que sostiene el discurso, tanto textual como visual, y también en la interacción del texto y la imagen, fomenta el análisis en un mundo de textos e imágenes omnipresentes que codifican la realidad, como mediadores del sentido, de ahí la importancia de desarrollar estrategias y habilidades para aproximarnos con rigor a la variedad de discursos que nos rodean.
Summary: Researcher: JOAQUÍN MECO MEDINA. The tools for the discourse analysis, specifically enthymemes, interpretative syllogisms or inferences, allow for deepening in the structures and underlying ideas in different types of discourses, from the political and ideological to the journalistic, and from the philosophical or humorous to the narrative. People neither speak nor write on an empty context, we do it on assumptions shared with readers and audiences, to whom discourses are addressed. The deepened in the mechanism of ideas that support the discourse, textual and visual, and also the interaction of both text and image, promotes the analysis in a world full of omnipresent texts and images which encode the reality, as meaning mediators, hence the importance of developing strategies and abilities to accurately approach to the variety of discourses surrounding us.
Descriptores: Literatura, Entimema, Narrativa visual, Discurso, Análisis de las ideas
Keywords: Literature, Enthymeme, Visual Narrative, Discourse, Ideas Analysis
Lingüística Francesa y Contrastiva
Responsable: VENTURA RAGNOLI, DANIELA
Resumen: En esta línea nos interesamos por la adquisición de la lengua y cultura francesa (lengua extranjera). En ella hemos explorado las relaciones entre el « gérondif » français y el gerundio espagnol en varios artículos: La représentation du gérondif espagnol en français: une approche contrastive pour éviter les erreurs d'apprentissage en FLE (Çedille. Revista de estudios franceses, 10, 2014) et Le gérondif espagnol et son homonyme français (Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses, 30-1, 2015). 'L'emploi de en train de avec les verbes de perception dans l'audiovisuel: calque de l'anglais ou tendance à la grammaticalisation?' en L'Information grammaticale, 154, 36-45, 2017; 'L'emploi de en train de avec les verbes de perception: étude sur corpus de représentations', en L'Information grammaticale, nº 158, pp. 37-46. 2018.
Summary: This research explores the language process of learning. We have studied the interlocks between the French 'gérondif' and the Spanish 'gerundio' as well as its morphology, syntax, and pragmatics. Our study has prompted the publication of two papers titled: "La représentation du gérondif espagnol en français: une approche contrastive pour éviter les erreurs d¿apprentissage en FLE" (Çedille, 2014) and "Le gérondif espagnol et son homonyme français" (Thélème, 2015). ''L'emploi de en train de avec les verbes de perception dans l'audiovisuel: calque de l'anglais ou tendance à la grammaticalisation?'' in L'Information grammaticale, 154, 36-45, 2017); ''L'emploi de en train de avec les verbes de perception: étude sur corpus de représentations'', in L'Information grammaticale, nº 158, pp. 37-46. 2018.
Descriptores: Lingüística francesa, Lingüística contrastiva, Lengua francesa, Didáctica, Gramática
Keywords: French Linguistics, Contrastive Linguistics, French language, Didactics, Grammar
Lingüística general (lexicología) y aplicada al aprendizaje de la lengua extranjera (Alemán)
Responsable: VEGA VEGA, JORGE JUAN
Resumen: Responsable de esta línea: ALBERTO GALVÁN SANTANA. Esta línea de investigación estudia la conexión entre las orientaciones basadas en el uso de la lingüística cognitiva y la lexicografía en términos de aprendizaje de idiomas y el procesamiento cognitivo de las estructuras lingüísticas. En el ámbito de la lexicografía didáctica en el aprendizaje de lenguas extranjeras, se centra en el estudio del potencial psico-cognitivo de las estructuras lexicográficas a la hora de activar conocimiento gramatical de manera implícita en el usuario del diccionario.
Summary: Researcher: ALBERTO GALVÁN SANTANA. This research explores the connection between usage-based approaches in Cognitive Linguistics and Lexicography with regards to acquisition and processing of linguistic structures. In particular, they delve into the additional cognitive potential of lexicographic structures contained in dictionaries for second-language learners, and how they implicitly activate grammatical knowledge in users.
Descriptores: Lexicografía, Lingüística cognitiva, Comunicación, Inferencia, Constructivismo
Keywords: Lexicography, Cognitive Linguistics, Communication, Inference, Constructivism
Pragmática, Análisis del discurso y Retórica Argumentativa
Responsable: VEGA VEGA, JORGE JUAN
Resumen: Esta línea se centra en el concepto de entimema o proceso de inferencia natural en la comunicación, estudiada desde el ámbito de la cognición, la expresión y la emoción que suscita. A partir de ella se procede al análisis de los contenidos implícitos. Desde una perspectiva lingüística, retórica y literaria, se ha investigado el entimema en la ficción narrativa, en textos de François Rabelais, Michel Butor y Gabriel García Márquez. Asimismo, hemos explorado este proceso en su relación con la elocuencia poética, lo inefable y lo sublime (Arthur Rimbaud). De este trabajo investigador han resultado primeramente la publicación de la Tesis Doctoral, L'Enthymème romanesque. Essais de Logique fictionnelle (Lyon, 1994) y luego la publicación de los libros: L'Enthymème. Histoire et actualité de l'inférence du discours (Lyon, PUL, 2000) y Del Razonamiento a la Argumentación (Berna, Peter Lang, 2012). Nuestras últimas publicaciones en este ámbito son la reseña: "Présence, dialogue et actualité de Blaise Pascal", Çédille. Revista de estudios franceses, nº 13, 2017, pp. 589-591, y el artículo de investigación en co-autoría con D. Ventura: "Le dit et le vouloir taire dans la publicité de produits dits 'sensibles'", Dire, nº 9, La stéréotypie des altérités : clichés, formules, langue de bois, lieux communs, 2017, pp. 76-90.
Summary: This work has mainly revolved around the concept of enthymeme, the natural inference in communication (cognition, expression, emotion), and the analysis of implicit messages. He has studied the romanesque enthymeme at a linguistic, rhetorical, and literary level in novels, particularly in the works by Michel Butor, and Gabriel García Márquez. Moreover, we have studied this device in relation to the poetic eloquence and the ineffable. Our thorough research has led to the publication of the books titled L'Enthymème. Histoire et actualité de l'inférence du discours (PUL, 2000) and Del Razonamiento a la Argumentación (Peter Lang, 2012), of which we are author and editor. Our most recent publications are the review "Présence, dialogue et actualité de Blaise Pascal", Çédille. Revista de estudios franceses, n 13, 2017, pp. 589-591, and the article co-authored with Professor Daniela Ventura: "Le dit et le vouloir taire dans la publicité de produits dits 'sensibles'", Dire, n 9, La stéréotypie des altérités : clichés, formules, langue de bois, lieux communs, 2017, pp. 76-90.
Descriptores: Pragmática, Análisis del Discurso, Inferencia narrativa, Inferencia argumentativa, Entimema y Retórica
Keywords: Pragmatics, Discourse Analysis, Narrative Inference, Argumentative Inference, Enthymeme & Rhetoric
Pragmática y Análisis del Discurso
Responsable: VENTURA RAGNOLI, DANIELA
Resumen: El papel de la inferencia natural en la comunicación está siendo uno de los intereses prioritarios. Lo que explica que hayamos colaborado, como autora, en la elaboración de dos trabajos colectivos: Del razonamiento a la argumentación. teoría y práctica de las destrezas discursivas en la nueva sociedad del conocimiento (Peter Lang, 2012) et The Essential Enthymeme. Propositions for Educating Students in a Modern World (Peter Lang, 2015). En los capítulos 7 (2012) y 8 (2015), se analiza el concepto de entimema, proceso de inferencia natural de la comunicación, en el discurso publicitario. Analiza asimismo dicho proceso en la literatura y, en particular modo, en la novela policiaca (véase capítulo 10, 2015). "Le dit et le vouloir taire dans la publicité de produits dits `sensibles'", Dire : DIversité REcherches et terrains, 9, 76-90. 2017. En la actualidad, estamos trabajando sobre la inferencia entimemática en el discurso de ficción (novela policiaca).
Summary: We are interested in the analysis of implicit messages in communication, which has led us to join Lindolenex research group. We have collaborated as an author with others members of Lindolenex that resulted in the publication of two books, Del Razonamiento a la Argumentación. Teoría y práctica de las destrezas discursivas en la nueva sociedad del conocimiento (Peter Lang, 2012), and The Essential Enthymeme. Propositions for Educating Students in a Modern World (Peter Lang, 2015). We have contributed with a chapter for each book that focus on the analysis of the natural inference (the enthymeme) in advertising: "Técnicas argumentativas en el discurso publicitario" (chapter 7, 2012), and "The Process of Reasoning in Advertising" (chapter 8, 2015). Moreover, we have studied this device at a linguistic, rhetorical, and literary level in detective stories, and co-written a chapter with Professor Jorge Juan Vega y Vega titled "The Enthymeme in Detective Novels" (chapter 10, 2015)."Le dit et le vouloir taire dans la publicité de produits dits `sensibles'", Dire : DIversité REcherches et terrains, 9, 76-90. 2017. We currently work on inference (enthymeme) in Detective Novels.
Descriptores: Pragmática, Análisis del Discurso, Inferencia, Discurso de ficción, Discurso publicitario
Keywords: Pragmatics, Discourse Analysis, Inference, Fiction Speech, Advertising Speech
Título Revista/Libro ISSN/ISBN Impacto Citas Año
L¿article du verbe ''e¿tre'' dans le ''Tre¿sor de la Langue Franc¿aise''. Pour un classement de¿cimal WOS: 0, Scopus: 0 2021
Le processus heuristique dans ''Le Nom de la rose'' d''Umberto Eco WOS: 0, Scopus: 0 2021
L''insoutenable légèreté du verbe être. Pour un statut pleinement sémantique de la copule Bulletin de la Societe de Linguistique de Paris 0037-9069 SJR‑Q3 WOS: 0, Scopus: 0 2021
Apuntes teóricos para una didáctica de la traducción literaria basada en el socioconstructivismo WOS: 0, Scopus: 0 2020
De l¿étymologie à la cognition du verbe être Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia 0039-3339 WOS: 0, Scopus: 0 2020
L¿alternance des termes d¿adresse entre tutoiement et vouvoiement : français, espagnol, italien Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia 0039-3339 WOS: 0, Scopus: 0 2020
Peut-on envisager la traduction sans l¿apport de la linguistique ? De l¿aspect duratif en espagnol et en français: un cas épineux entre morphologie et sémantique WOS: 0, Scopus: 0 2020
Quelques considérations sur le tour "voir en train de + infinitif" WOS: 0, Scopus: 0 2020
`Être ou ne pas être dans les nuages !¿ Constructions locatives à verbe être et sens `figuré¿ Bulletin de la Societe de Linguistique de Paris 0037-9069 SJR‑Q4 WOS: 0, Scopus: 0 2019
La concurrence entre voir + infinitif et voir en train de + infinitif La Linguistique 0075-966X SJR‑Q4; AHCI WOS: 0, Scopus: 0 2019
Le français, dernier résistant de la publicité mondialisée Theleme-Revista Complutense De Estudios Franceses 1139-9368 ESCI WOS: 0, Scopus: 0 2019
L''Enthymème dans Le Nom de la Rose d''Umberto Eco WOS: 0, Scopus: 0 2019
News from cedille (evaluation, deadlines, statistics, databases, panel of evaluators ...) Çédille 1699-4949 SJR‑Q2; FECYT; ESCI WOS: 0, Scopus: 0 2019
Qu¿est-ce que le verbe être? Éléments de morphologie, de syntaxe et de sémantique. (Charles A. Mignot) The French Review 0016-111X SJR‑Q1; AHCI WOS: 0, Scopus: 0 2019
Samuel Bidaud, La Vicariance en français et dans les langues romanes (italien, espagnol, portugais) Revue Romane 0035-3906 SJR‑Q2; AHCI WOS: 0, Scopus: 0 2019
Shall and Will in the Corpus of History English Texts Revista canaria de estudios ingleses 0211-5913 WOS: 0, Scopus: 0 2019
Atouts et enjeux didactiques du cinéma dans l''enseignement de la littérature WOS: 0, Scopus: 0 2018
Communicating scientific knowledge. Between probability and fact. A gender-based approach WOS: 0, Scopus: 0 2018
Factors which influence concordance among measurements obtained by different pulse oximeters currently used in some clinical situations Journal of Clinical Nursing 0962-1067 JCR‑Q1; SJR‑Q1; SSCI; SCIE WOS: 0, Scopus: 0 2018
Integración de las nuevas tecnologías en la docencia de las lenguas de especialidad: Inglés para Ciencias de la Salud WOS: 0, Scopus: 0 2018
Título Revista/Libro ISSN/ISBN Impacto Citas Año
La competencia idiomática del alumnado y el ideario de internacionalización universitario: encuentros y desencuentros El Guiniguada 0213-0610 ESCI WOS: 0, Scopus: 0 2018
Las TIC como herramienta de innovación en la enseñanza del inglés científico-técnico: Fisioterapia y Enfermería WOS: 0, Scopus: 0 2018
L''emploi de en train de avec les verbes de perception: étude sur corpus de représentations Information Grammaticale 0222-9838 SJR‑Q3 WOS: 0, Scopus: 1 2018
Qu¿est-ce que le verbe être ? Éléments de morphologie, de syntaxe et de sémantique, Paris, Honoré Champion, 2017 Francais Moderne 0015-9409 AHCI WOS: 0, Scopus: 0 2018
Reflexiones sobre la creatividad en la enseñanza de la traducción literaria WOS: 0, Scopus: 0 2018
Atouts et enjeux didactiques du cinéma dans l''enseignement de la littérature Dialogues et Cultures 0226-6881 WOS: 0, Scopus: 0 2017
Fairly in Modern English history and astronomy academic texts WOS: 0, Scopus: 0 2017
La lectura en FLE por y para el aprendizaje Çédille 1699-4949 SJR‑Q2; FECYT; ESCI WOS: 1, Scopus: 1 2017
La vie cachée du verbe être. Le verbe ester WOS: 0, Scopus: 0 2017
Le dit et le vouloir taire dans la publicité de produits dits `sensibles¿ DIRE (Limoges) 2260-1155 WOS: 0, Scopus: 0 2017
L''emploi de en train de avec les verbes de perception dans l''audiovisuel: Calque de l''anglais ou tendance à la grammaticalisation? Information Grammaticale 0222-9838 SJR‑Q4 WOS: 0, Scopus: 2 2017
L¿implicite et l¿enthymème dans `Le Dormeur du val¿ WOS: 0, Scopus: 0 2017
Présence, dialogue et actualité de Blaise Pascal Çédille 1699-4949 SJR‑Q2; FECYT; ESCI WOS: 0, Scopus: 0 2017
Qu''est-ce que le verbe être? : éléments de morphologies, de syntaxe et de sémantique WOS: 0, Scopus: 0 2017
The Lexical and Modal Status of shall and will in Modern English Texts WOS: 0, Scopus: 0 2017
Enseñanza-aprendizaje del Inglés científico-técnico con grupos numeroso: una experiencia de aula utilizando herramientas y recursos en línea WOS: 0, Scopus: 0 2016
Quel français enseigner à l¿heure de l¿informatique? Le défi est dans le tri WOS: 0, Scopus: 0 2016
Zur Klärung der missverständlichen funktionalistischen Begriffe "Funktion" und "Skopos" WOS: 0, Scopus: 0 2016
Cognición y percepción en el análisis del sentido de los discursos para la interpretación consecutiva WOS: 0, Scopus: 0 2015
Cognición y percepción en el análisis del sentido de los discursos para la interpretación consecutiva Studien zur Romanischen Sprachwissenschaft und Interkulturellen Kommunikation 1436-1914 SJR‑Q4 WOS: 0, Scopus: 0 2015
Título Revista/Libro ISSN/ISBN Impacto Citas Año
Conclusion: The Enthymeme for Educational Purposes Today WOS: 0, Scopus: 0 2015
Errores de traducción de "realia" en menús de Gran Canaria WOS: 0, Scopus: 0 2015
Foreword: What can the enthymeme do for education today? WOS: 0, Scopus: 0 2015
La enseñanza del inglés con fines específicos en los cursos de extensión universitaria no presenciales y las nuevas tecnologías: algunas consideraciones para la docencia WOS: 0, Scopus: 0 2015
Language, Image and Reasoning: Learning with Enthymemes WOS: 0, Scopus: 0 2015
Le gérondif espagnol et son homonyme français : quelles équivalences ? Theleme-Revista Complutense De Estudios Franceses 1139-9368 ESCI WOS: 0, Scopus: 0 2015
Popularizing the Enthymeme: Fans for Aristotle WOS: 0, Scopus: 0 2015
The Enthymeme in Detective Novels WOS: 0, Scopus: 0 2015
The integrated method: Cognitive and expressive skills in the second-language classroom WOS: 0, Scopus: 0 2015
Concordance among measurements obtained by three pulse oximeters currently used by health professionals Journal of Clinical and Diagnostic Research 2249-782X SJR‑Q2 WOS: 3, Scopus: 4 2014
Consideraciones metodológicas cualitativas para la didáctica de la traducción literaria Futhark: revista de investigación y cultura WOS: 0, Scopus: 0 2014
La place de la rhétorique dans l¿opération traduisante de la publicité TTR: Traduction, Terminologie et Redaction 0835-8443 WOS: 0, Scopus: 0 2014
La représentation du gérondif espagnol en français: une approche contrastive pour éviter les erreurs d''apprentissage en FLE Çédille 1699-4949 SJR‑Q4; FECYT; ESCI WOS: 1, Scopus: 1 2014
English for nursing : a coursebook for spanish students WOS: 0, Scopus: 0 2013
De la conception utilitaire de la langue en traduction Çédille 1699-4949 SJR‑Q3; FECYT; ESCI WOS: 0, Scopus: 0 2012
Hacia una pedagogía cognitiva de la traducción WOS: 0, Scopus: 0 2012
Importancia de la didáctica de la argumentación para la nueva sociedad del conocimiento WOS: 0, Scopus: 0 2012
La didáctica de la traducción literaria: estado de la cuestión Education in the Knowledge Society 2444-8729 ESCI WOS: 0, Scopus: 0 2012
Lengua, imagen y razonamiento. Técnicas de comprensión y expresión para la clase de lengua WOS: 0, Scopus: 0 2012
On the utilitarian conception of language in translation Çédille 1699-4949 SJR‑Q3; FECYT; ESCI WOS: 0, Scopus: 1 2012
Título Revista/Libro ISSN/ISBN Impacto Citas Año
Técnicas argumentativas en el discurso publicitario WOS: 0, Scopus: 0 2012
Aprendiendo a agudizar la percepción para la comprensión y traducción de referentes culturales gastronómicos alemanes: un enfoque cognitivo en el aula WOS: 0, Scopus: 0 2011
Comparando la informatividad textual desde el paradigma traductológico del funcionalismo Estudios De Traduccion 2174-047X ESCI WOS: 0, Scopus: 0 2011
Evaluando la metacognición sobre la traducción en el aula: diseño de un cuestionario de preguntas abiertas redit: Revista electrónica de didáctica de la traducción y la interpretación WOS: 0, Scopus: 0 2011
Introduction to the special issue "Diachronic English for Specific Purposes" LFE. Revista de Lenguas para Fines Específicos 1133-1127 ESCI WOS: 1, Scopus: 0 2011
Qu''est-ce que le verbe être ? : éléments de morphologie, de syntaxe et de sémantique WOS: 0, Scopus: 0 2011
Critères discursifs pour la distinction espagnole Ser / Estar à partir du français être Information Grammaticale 0222-9838 WOS: 0, Scopus: 0 2010
Linguistique appliquée et traductologie, deux disciplines, un seul objet d''étude Rassegna Italiana di Linguistica Applicata 0033-9725 WOS: 0, Scopus: 0 2009
Présent et futur de la traduction publicitaire: entre eikôs et pathos Meta 0026-0452 AHCI WOS: 2, Scopus: 2 2009
The lexical nature of the verb étre. A test of verbal modeling Francais Moderne 0015-9409 AHCI WOS: 0, Scopus: 1 2009
Cómo fundamentar una traducción: el comentario y sus bases teóricas y meodológicas WOS: 0, Scopus: 0 2008
De l''apprentisagge par coeur en cours de langues Rassegna Italiana di Linguistica Applicata 0033-9725 WOS: 0, Scopus: 0 2008
Der translatoerische Kommentar als Evaluationsmodell der studentischen Überzetzungsprozesse Lebende Sprachen 0023-9909 WOS: 0, Scopus: 0 2008
Hacia una teoría definitiva de la novela corta: género que antaño llamaban cuento Transitions. Journal of Franco-Iberian studies 1557-2277 WOS: 0, Scopus: 0 2008
La traducción del humor en la narrativa británica contemporánea: el diario de Bridget Jones y Bridget Jones: Sobreviviré WOS: 0, Scopus: 0 2008
La traducción y su didáctica: estado actual de la cuestión WOS: 0, Scopus: 0 2008
Discourse analysis in the field of advertising: a comparative study LFE. Revista de Lenguas para Fines Específicos 1133-1127 ESCI WOS: 0, Scopus: 0 2007
Evaluating Students'' Translation Process in Specialised Translation: Translation Commentary Journal of Specialised Translation 1740-357X AHCI; SSCI WOS: 4, Scopus: 7 2007
Aciertos y desaciertos en la didáctica de la traducción Vasos comunicantes 1135-7037 WOS: 0, Scopus: 0 2006
Anne Sexton: society and tho other woman Philologica canariensia 1136-3169 ESCI WOS: 0, Scopus: 0 2006
Título Revista/Libro ISSN/ISBN Impacto Citas Año
Confusiones, aclaraciones y propuesta metodológica para el análisis de los conceptos funcionalista de "función" y "skopos" en la práctica de la traducción Sendebar 1130-5509 FECYT; ESCI WOS: 1, Scopus: 0 2006
Entendiendo la semántica desde otra perspectiva: aportaciones cognitivas para la didáctica de la traducción WOS: 0, Scopus: 0 2006
L¿Éthos romanesque chez Michel Butor: Rhétorique, linguistique et littérature Orbis Litterarum 0105-7510 AHCI WOS: 0, Scopus: 2 2006
Análisis contrastivo de los diferentes tipos textuales en el ámbito de la ciencia y la tecnología: medicina y arquitectura LFE. Revista de Lenguas para Fines Específicos 1133-1127 ESCI WOS: 0, Scopus: 0 2005
Entender el concepto ajeno desde lo propio: una cuestion metodológica basada en la adecuada documentación y los principios de la semantica cognitiva WOS: 0, Scopus: 0 2005
Estrategias metodológicas para analizar y producir la pragmática textual: el modelo funcional de Hulst aplicado a la traducción (1995) WOS: 0, Scopus: 0 2005
La fortuna de las traducciones de la novela corta española en la literatura francesa del siglo XVII WOS: 0, Scopus: 0 2005
Comment relever le défi des médias en cours de langue?: analyse argumentative d''une annonce publicitaire télévisée à des fins didactiques WOS: 0, Scopus: 0 2004
Intertexte littéraire et annonce publicitaire. Pour un retour a la littérature en cours de langue : applications didactiques dans un cours moyen-avancé Rassegna Italiana di Linguistica Applicata 0033-9725 WOS: 0, Scopus: 0 2004
The white hotel: appearance and reality in the metafictive process of writing Philologica canariensia 1136-3169 ESCI WOS: 0, Scopus: 0 2004
El encargo y su metodología. Bases para la evaluación adecuada de las traducciones en el aula WOS: 0, Scopus: 0 2003
Consideraciones teóricas para la elaboración de un proyecto didáctico de la traducción jurídica LFE. Revista de Lenguas para Fines Específicos 1133-1127 ESCI WOS: 0, Scopus: 0 2002
Estudio del género fantástico en un cuento de Maupassant Philologica canariensia 1136-3169 ESCI WOS: 0, Scopus: 0 2002
Fiction et vérité chez les conteurs de la renaissance en France, Espagne et Italie WOS: 0, Scopus: 0 2002
Inglés para fines específicos: el discurso escrito en las Ciencias de la Salud LFE. Revista de Lenguas para Fines Específicos 1133-1127 ESCI WOS: 0, Scopus: 0 2002
Le roi soleil dan Cent ans de solitude (chaleur implicite et effets tropiques) Philologica canariensia 1136-3169 ESCI WOS: 0, Scopus: 0 2002
Dalla tradizione orale ad una versione letteraria: il motivo dell`inumazione in due "Cunti" di G. Basile Cuadernos De Filologia Italiana 1133-9527 ESCI WOS: 0, Scopus: 0 2001
Didáctica de la argumentación. El concepto de Entimema como práctica retórica en el ejercicio de redacción El Guiniguada 0213-0610 ESCI WOS: 0, Scopus: 0 2001
La teoría del escopo y la necesidad de desconstruir su discurso científico WOS: 0, Scopus: 0 2001
L''enthymème. Histoire et actualité de l''inference du discours El Guiniguada 0213-0610 ESCI WOS: 0, Scopus: 0 2001
Título Revista/Libro ISSN/ISBN Impacto Citas Año
Propuesta metodológica para el análisis de los textos científicos y técnicos en el proceso de la traducción WOS: 0, Scopus: 0 2001
Inglés para ciencias de la salud: un acercamiento metodológico al ámbito de la tanatología LFE. Revista de Lenguas para Fines Específicos 1133-1127 ESCI WOS: 0, Scopus: 0 2000
Pour une didactique de la civilisation pour futurs traducteurs: l''exploitation de la B.D. El Guiniguada 0213-0610 ESCI WOS: 0, Scopus: 0 1999
A classroom-centred approach to the translation into spanish of common noun compounds phrase patterns in english technical texts LFE. Revista de Lenguas para Fines Específicos 1133-1127 ESCI WOS: 0, Scopus: 0 1997
Una aproximación a la adquisición y refuerzo de la terminología científico-técnica en el aula LFE. Revista de Lenguas para Fines Específicos 1133-1127 ESCI WOS: 0, Scopus: 0 1997
El uso de diccionarios y material didáctico en la enseñanza de lenguas extranjeras orientado a la traducción (Alemán) El Guiniguada 0213-0610 ESCI WOS: 0, Scopus: 0 1992
Lo cunto de li cunti: découverte d¿une oeuvre essentiellement comique Les Langues néo-latines 0184-7570 WOS: 0, Scopus: 0 1989
Título Autor Director/es F.lectura
LA TRADUCCIÓN DE LA NOVELA "LA TESIS DE NANCY" (1962) DE RAMÓN J. SENDER AL ALEMÁN: UNA INVESTIGACIÓN COGNITIVO-FUNCIONAL DE LOS PROCESOS MENTALES Y DEL PROCESAMIENTO DE INFORMACIÓN EN LA FASE DE DOCUMENTACIÓN, ILUSTRADA MEDIANTE ALGUNOS EJEMPLOS EN EL MARCO DE UNA TRADUCCIÓN LITERARIA HELMCHEN , MONA GARCÍA ÁLVAREZ, ANA MARÍA 25-05-2018
ENTENDER CON EL OJO DE LA MENTE. ESTUDIO DE LOS SENTIDOS BÁSICOS Y METAFÓRICOS DE ALGUNAS PREPOSICIONES ALEMANAS CON VISTAS A SU APLICACIÓN DIDÁCTICA EN HABLANTES NATIVOS DE ESPAÑOL RESIDENTES EN ESPAÑA RIERA QUINTANA, MARÍA DEL CARMEN DÍAZ PERALTA, MARINA
GARCÍA ÁLVAREZ, ANA MARÍA
28-09-2017
TRADUCIR AL POETA DOMINGO RIVERO DESDE UN ENFOQUE COGNITIVO-FUNCIONAL: LA TRADUCCIÓN AL INGLÉS DE THE POET SANTANA FALCÓN, MARÍA DEL MAR GARCÍA ÁLVAREZ, ANA MARÍA 29-01-2016
ESTRATEGIAS ARGUMENTATIVAS EN LA PUBLICIDAD DE PRODUCTOS TABÚ. ESTUDIO CONTRASTIVO. SABINA DE LA MAZA, CRISTINA VENTURA RAGNOLI, DANIELA 13-12-2013
FEHLER IN DER JURISTISCHEN FACHÜBERSETZUNG SPANISCH-DEUTSCH: DER IMMOBILIENKAUFVERTRAG ALS FALLSTUDIE (ERRORES EN LA TRADUCCIÓN JURÍDICA ESPAÑOL-ALEMÁN: EL CONTRATO DE COMPRAVENTA DE INMUEBLES...) MARTÍN , SILKE ANNE -
GARCÍA ÁLVAREZ, ANA MARÍA
05-07-2005
Tipo Título Autor Director/es F.lectura
TFG Estudio de las discrepancias onomatopéyicas en distintas culturas y lenguas. Un enfoque traductor RODRÍGUEZ PÉREZ, LAURA FALZOI ALCÁNTARA, MARÍA DEL CARMEN 13-09-2021
TFG COMUNICACIÓN DE LOS PROFESIONALES ENFERMEROS CON PACIENTES CON DISCAPACIDAD VISUAL Y AUDITIVA. ORTEGA RODRÍGUEZ, YLENIA MARÍA MARRERO MORALES, MARÍA SANDRA
ACOSTA SUÁREZ, ESTHER GLORIA
26-07-2021
TFG L'influence de la littérature espagnole sur la littérature francaise: le Dom Juan de Moliére et le Don Juan de José Zorrilla BALESTRAZZI , BRUNO AGUSTÍN VEGA VEGA, JORGE JUAN 01-07-2021
TFG MÉTODOS DE INTERVENCIÓN Y HERRAMIENTAS USADOS DURANTE LA REHABILITACIÓN A DISTANCIA EN FISIOTERAPIA EN LA PATOLOGÍA CARDIACA. PÉREZ ANGULO, GABRIEL MARRERO MORALES, MARÍA SANDRA
GARCÍA RODRÍGUEZ, IRENE
01-07-2021
TFG REALIDAD VIRTUAL CON FINES TERAPÉUTICOS EN PACIENTES CON ESCLEROSIS MÚLTIPLE CURBELO VIERA, YAMILÉ ESTHER MARRERO MORALES, MARÍA SANDRA
GARCÍA RODRÍGUEZ, IRENE
01-07-2021
TFG VALORACIÓN FISIOTERAPICA DEL HOMBRO EN DEPORTISTAS "OVERHEAD": REVISIÓN BIBLIOGRÁFICA BRITO BATISTA, PABLO MARRERO MORALES, MARÍA SANDRA 01-07-2021
TFG El papel de la interpretación en la prevención y resolución de conflictos internacionales MELIÁN GARCÍA, SERGIO DANIEL FALZOI ALCÁNTARA, MARÍA DEL CARMEN 29-06-2021
TFG LOS CUIDADOS AL CUIDADOR Y SU IMPACTO EN LA CALIDAD DE VIDA DE LA PERSONA MAYOR ROBAINA YÁNEZ, LEILA HERNÁNDEZ GARCÍA, EUGENIA LETICIA
MARRERO MORALES, MARÍA SANDRA
22-06-2021
TFG El animal como metáfora en la construcción cognitiva y lingüística de algunas paremias VERONA SALAMANCA, SARA BELÉN GARCÍA ÁLVAREZ, ANA MARÍA 21-06-2021
TFG La meditación como canal del control emocional en la interpretación consecutiva RIVERO ROQUE, SARA GARCÍA ÁLVAREZ, ANA MARÍA 21-06-2021
TFG Problemática de la interpretación telefónica en los servicios de emergencias de la provincia de Las Palmas GARCÍA VEGA, PAULA GARCÍA ÁLVAREZ, ANA MARÍA 21-06-2021
TFG La importancia de las imágenes en interpretación consecutiva. Una perspectiva cognitiva MURO ESTÉVEZ, SARA GARCÍA ÁLVAREZ, ANA MARÍA 21-12-2020
TFG La enseñanza del inglés en niños de 3 a 5 años. Un caso de estudio GONZÁLEZ MACÍAS, PATRICIA GARCÍA ÁLVAREZ, ANA MARÍA 24-09-2020
TFG Problemas y estrategias en la interpretación del sermón cristiano. La Iglesia coreana de Altavista (Gran Canaria) como caso de estudio PARK KIM, SODAM GARCÍA ÁLVAREZ, ANA MARÍA 30-07-2020
TFG L' influence du concept de "bovarysme" dans la société actuelle des nouvelles technologies DÉNIZ CABRERA, JESÚS MATEO VENTURA RAGNOLI, DANIELA 22-07-2020
TFG Langue et culture ou lague vs culture? Le cas du Québec RODRÍGUEZ COELLO, ANTONIO NICHEL VENTURA RAGNOLI, DANIELA 22-07-2020
TFG Mise en abyme et métalepse dans le roman Les Faux-Monnayeurs d'André Gide PUCHE CLARES, EDUARDO VEGA VEGA, JORGE JUAN 22-07-2020
TFG TERAPIA ASISTIDA CON ANIMALES EN EL TRASTORNO DEL ESPECTRO AUTISTA: IMPLICACIÓN ENFERMERA TÖBBEN HERNÁNDEZ, CHANTAL HERNÁNDEZ GONZÁLEZ, INMACULADA SERVANDA
MARRERO MORALES, MARÍA SANDRA
21-07-2020
TFG EFECTIVIDAD DEL TRATAMIENTO CONSERVADOR EN LA INESTABILIDAD DE HOMBRO. REVISIÓN BIBLIOGRÁFICA. MEDINA MEDINA, DARI ÁLAMO ARCE, DANIEL DAVID
MARRERO MORALES, MARÍA SANDRA
29-06-2020
TFG Necesidades para la formación del intérprete en el sector de la aviación: hacia una propuesta específica de título propio experto universitario CORREA TORO, PAULO CÉSAR GARCÍA ÁLVAREZ, ANA MARÍA 29-06-2020
Tipo Título Autor Director/es F.lectura
TFG PREVENCIÓN DE LESIONES MUSCULARES DE ISQUIOTIBIALES EN JUGADORES DE FÚTBOL RAMOS PÉREZ, EDUARDO JUAN ÁLAMO ARCE, DANIEL DAVID
MARRERO MORALES, MARÍA SANDRA
29-06-2020
TFG EFECTIVIDAD DE LA MAGNETOTERAPIA EN EL SÍNDROME DE PINZAMIENTO DEL HOMBRO. DÍAZ RIVERO, HÉCTOR LUIS ÁLAMO ARCE, DANIEL DAVID
MARRERO MORALES, MARÍA SANDRA
25-06-2020
TFG EFECTIVIDAD DE LA PUNCIÓN SECA EN EL TRATAMIENTO DE LA ESPASTICIDAD TRAS UN ICTUS CORUJO RIVERO, DAYLO ÁLAMO ARCE, DANIEL DAVID
MARRERO MORALES, MARÍA SANDRA
25-06-2020
TFG EFICACIA DEL EJERCICIO PROPIOCEPTIVO EN LA INESTABILIDAD CRÓNICA DEL TOBILLO: REVISIÓN BIBLIOGRÁFICA. ESTUPIÑÁN ÁLVAREZ, GUACIMARA BENEDICTA ÁLAMO ARCE, DANIEL DAVID
MARRERO MORALES, MARÍA SANDRA
25-06-2020
TFG "LA VÍA INTRATECAL EN PACIENTES ONCOLÓGICOS" ROBAINA FLORES, AMANDA HERNÁNDEZ GONZÁLEZ, INMACULADA SERVANDA
MARRERO MORALES, MARÍA SANDRA
23-06-2020
TFG ABORDAJE DEL INSOMNIO EN LA POBLACIÓN UNIVERSITARIA. RODRÍGUEZ MARRERO, PRISCILA HERNÁNDEZ GONZÁLEZ, INMACULADA SERVANDA
MARRERO MORALES, MARÍA SANDRA
23-06-2020
TFG El fantástico caso de la saga Harry Potter: las distintas adaptaciones del "Mundo Mágico" en otros países. SANTANA ESPINO, LAURA GARCÍA ÁLVAREZ, ANA MARÍA 11-12-2019
TFG Les traces du Petit Prince dans notre planète Terre MEDINA PÉREZ, ALBA MARÍA VEGA VEGA, JORGE JUAN 24-07-2019
TFG Análisis de la película Los Chicos del coro DAOUDI BEGDOURI, KHADIJA FALZOI ALCÁNTARA, MARÍA DEL CARMEN 22-07-2019
TFG La Lengua como símbolo de identidad nacional: El bilingüismo Ana Mª García Álvarez de los Países Bálticos. El caso de Letonia PAULETSOVA PAULIATSOVA, DZIYANA GARCÍA ÁLVAREZ, ANA MARÍA 22-07-2019
TFG Soporte para la traducción del imaginario francófono continental GIL PÉREZ, ALFREDO FALZOI ALCÁNTARA, MARÍA DEL CARMEN 22-07-2019
TFG Traduciendo pasos de danza a quien no ve: un acercamiento cognitivo mediante la audiodescripción RAMÍREZ VAN OUDENHOVE, MARGOT FELICIE GARCÍA ÁLVAREZ, ANA MARÍA 22-07-2019
TFG "Le corse en France: naissance, évolution et perspectives de futur" SANTANA GUERRA, SILVIA VENTURA RAGNOLI, DANIELA 18-06-2019
TFG Analyse de deux adaptations cinématographiques du roman de Gustave Flaubert, Madame Bovary POSSE SINELLI, DESIRÉE ANDREA VENTURA RAGNOLI, DANIELA 18-06-2019
TFG DETENCIÓN DEL PACIENTE CON RIESGO DE SUICIDIO DESDE ATENCIÓN PRIMARIA DE SALUD CARIDAD TORRENTE, ADRIÁN PAREDES RODRÍGUEZ, FERNANDO
MARRERO MORALES, MARÍA SANDRA
12-06-2019
TFG La traducción de textos notariales en la combinación lingüística francés-español TRAVIESO CABRERA, ÁSTRID FALZOI ALCÁNTARA, MARÍA DEL CARMEN 10-06-2019
TFG análisis de vocabulario feminista y antifeminista desde la perspectiva de la lingüística cognitiva: cambios en el modelo de la femenidad SANTANA DÉNIZ, JAVIER JESÚS GARCÍA ÁLVAREZ, ANA MARÍA 13-12-2018
TFG La Peau de Chagrin et Le Portrait de Dorian Gray ou la symbolique du pouvouir RODRÍGUEZ HERNÁNDEZ, ALBA VENTURA RAGNOLI, DANIELA 26-07-2018
TFG Méthodologie du FLE. Une Expérience Pédagogique a partir de l'apprentissage Naturel RODRÍGUEZ CABELLO, IRENE VEGA VEGA, JORGE JUAN 26-07-2018
TFG Didactique de la Phonétique Francaise MÉNDEZ SÁNCHEZ, CHRISTIAN JAVIER VEGA VEGA, JORGE JUAN 18-06-2018
Tipo Título Autor Director/es F.lectura
TFG Análisis de las principales metáforas de la serie infrantil de dibujos animados Steven Universe VARONE NEGRO, LAURA OLIMPIA GARCÍA ÁLVAREZ, ANA MARÍA 14-06-2018
TFG Necesidades educativas en la interpretación sanitaria: hacia la creación de un Máster Universitario en el ámbito en España MAYOR KIRSCHKE, CHARLENE GARCÍA ÁLVAREZ, ANA MARÍA 14-06-2018
TFG Passé, présent et futur de la langue occitane en France SÁNCHEZ SALAMANCA, HENAR VENTURA RAGNOLI, DANIELA 12-01-2018
TFG La interpretación en el ámbito sanitario. Hospiten Clínica Roca como casos de estudio PALACIOS CORCUERA, LUCÍA GARCÍA ÁLVAREZ, ANA MARÍA 24-07-2017
TFG La traducción del humor para el doblaje de Le diner de cons PÉREZ PÉREZ, NAYRA FALZOI ALCÁNTARA, MARÍA DEL CARMEN 24-07-2017
TFG La traducción jurídica y jurada, y los traductores jurados como profesionales independientes LÓPEZ GONZÁLEZ, SARA ISABEL FALZOI ALCÁNTARA, MARÍA DEL CARMEN 24-07-2017
TFG ¿Conocen los estudiantes de Traducción e Interpretación las metáforas? Una aproximación al estado de la cuestión CARRASCO RODRÍGUEZ, DANIELA GARCÍA ÁLVAREZ, ANA MARÍA 24-07-2017
TFG Le Poéte et sa Toile: L'Influence de la Peinture dans l'Oeuvre de Baudelaire MARRERO SUÁREZ, SAMUEL MARÍA VENTURA RAGNOLI, DANIELA 21-07-2017
TFG Le Comte de Monte-Cristo: une ouvre littéraire au cinéma. Approche interdisciplinaire FALCÓN MARTÍN, ARIADNA MARÍA VENTURA RAGNOLI, DANIELA 19-06-2017
TFG "La Petite Dame en son jardin de Bruges". Intertexte et expérience littéraire dans l'ouvrage du Charles Bertin CORUJO CALLERO, ILENIA VEGA VEGA, JORGE JUAN 15-06-2017
TFG EFECTIVIDAD DE LA REEDUCACIÓN POSTURAL GLOBAL EN LA LUMBALGIA MECÁNICA GONZÁLEZ CARRILLO, CARMEN MARRERO MORALES, MARÍA SANDRA 14-12-2016
TFG Es estrés y las emociones negativas en la interpretación consecutiva de alemán como lengua C RENOIS CABRERA, CRISTINA GARCÍA ÁLVAREZ, ANA MARÍA 14-12-2016
TFG Estudio sobre la traducción turística y gastronómica GALVÁN VALIDO, LAURA FALZOI ALCÁNTARA, MARÍA DEL CARMEN 14-12-2016
TFM EL CINE COMO RECURSO DIDÁCTICO RODRÍGUEZ QUINTANA, MAGDALENA VEGA VEGA, JORGE JUAN 12-09-2016
TFG EFICACIA A LARGO PLAZO DE LA MANIPULACIÓN CERVICAL EN LAS CEFALEAS TENSIONALES HERNÁNDEZ HERNÁNDEZ, VERÓNICA MEDINA SÁNCHEZ, ROGELIO
MARRERO MORALES, MARÍA SANDRA
27-07-2016
TFG La enseñanza del léxico en el aprendizaje de una lengua extranjera en facultades de traducción españolas TREJO VENTURA, HÉCTOR GARCÍA ÁLVAREZ, ANA MARÍA 25-07-2016
TFG Efectos positivos del Tai Chi Taoísta contra el estrés en la interpretación Consecutiva de alemán como lengua C CABEZA MAYOR, ESTRELLA FABIOLA GARCÍA ÁLVAREZ, ANA MARÍA 14-06-2016
TFG Notre-Dame de Paris: du texte classique à l'adaptation pour enfants et éducative MARRERO SANTANA, CRISTINA LORENA VEGA VEGA, JORGE JUAN 14-06-2016
TFG García Márquez y la importancia de la forma en la traducción RIVERO RUIZ, CARLA VEGA VEGA, JORGE JUAN 13-06-2016
TFG Las actividades teatrales como aliado de la interpretación HERNÁNDEZ RODRÍGUEZ, RAQUEL VEGA VEGA, JORGE JUAN 13-06-2016
Tipo Título Autor Director/es F.lectura
TFG Cuando la competencia lingüística es muy basica: errores en la interpretación consecutiva de la lengua C Alemán GONZÁLEZ PINILLA, MARÍA PAULA GARCÍA ÁLVAREZ, ANA MARÍA 15-12-2015
TFG L'importance des gestes en tant que supports de la communication ALONSO JIMÉNEZ, CINTIA MARÍA VENTURA RAGNOLI, DANIELA 27-07-2015
TFG Qu'en est-il du francais en Lousiane de nos jours? CUBAS MENDOZA, YLENIA DEL PINO VENTURA RAGNOLI, DANIELA 24-07-2015
TFG Traduciendo imágenes: hacia un enfoque metodológico de la percepción en traducción RUIZ VEGA, LAURA MARÍA GARCÍA ÁLVAREZ, ANA MARÍA 23-07-2015
TFG L'importance du francais aux iles canaries HERNÁNDEZ PADRÓN, ARIADNA MARIA VENTURA RAGNOLI, DANIELA 22-06-2015
TFG REVISIÓN BIBLIOGRÁFICA DEL CUIDADO DE LOS ORIFICIOS DE LOS CATÉTERES DE LOS PACIENTES DE HEMODIÁLISIS REGUERO ARAYA, MARÍA TERESA RAMÍREZ MARTÍN, CARLOS MANUEL
MARRERO MORALES, MARÍA SANDRA
22-06-2015
TFG Las técnicas de meditación aplicadas a la interpretación consecutiva LEÓN GARCÍA, RAISSA GARCÍA ÁLVAREZ, ANA MARÍA 18-06-2015
TFG Reflexiones sobre la enseñanza del verso "ser" y "estar" en el ula ELE y propuesta didáctica HENRÍQUEZ SANTANA, ALFREDO ANTONIO GARCÍA ÁLVAREZ, ANA MARÍA 18-06-2015
TFG L' evocation des sentiments dans le roman de Marguerite Duras L'Amant par rapport à la version cinematographique de Jean-Jacques Annaud HERRERA NUEZ, NEREIDA VEGA VEGA, JORGE JUAN 09-01-2015
TFG Habitons-nous un pays ou une langue? Le cas du Québec SANTANA BATISTA, CARLA VENTURA RAGNOLI, DANIELA 19-12-2014
TFG Reflexiones sobre algunos procesos cognitivos en la adquisición de la lengua materna y extranjera según algunos enfoques lingüísticos ARTILES RODRÍGUEZ, SARA GARCÍA ÁLVAREZ, ANA MARÍA 16-12-2014
TFG L'analyse littéraire du roman Autimn, Philippe Delerm, 1988 RAMÍREZ HERRERA, RAQUEL VEGA VEGA, JORGE JUAN 29-07-2014
TFG Le francais langue d'usage culturelle et des affaires commerciaux (Algérie) SALAMA MULAY, HAMDI VENTURA RAGNOLI, DANIELA 28-07-2014
TFG Didactica de ELE. El problema de ser y estar explicado a alumnos francófonos PÉREZ DÍAZ, ALESANDER VEGA VEGA, JORGE JUAN 24-07-2014
TFG Estudio del significado del concepto de cultura en el proceso traductológico y su importancia en la traducció n CAMPOS CAMPOS, RAQUEL GARCÍA ÁLVAREZ, ANA MARÍA 24-07-2014
TFG Influencias sociales en el habla canaria y sus consecuencias OJEDA ROSARIO, PATRICIA LIDIA GARCÍA ÁLVAREZ, ANA MARÍA 24-07-2014
TFG La joven de la perla de Tracy Chevalier MIRANDA CAZORLA, RUT VEGA VEGA, JORGE JUAN 24-07-2014
TFG ¿Es posible traducir las emociones? Un análisis traductológico de la novela del escritor belga Charles Bertin, La Petite Dame en Son Jardin de Bruges MONTESDEOCA ROMERO, MARTA VEGA VEGA, JORGE JUAN 24-07-2014
TFG INTERVENCIÓN ENFERMERA EN LA ANEMIA PUERPERAL BASADA EN CONCEPTOS NUTRICIONALES DÍAZ AGUIAR, DANIEL JESÚS MARRERO MORALES, MARÍA SANDRA
DÍAZ GONZÁLEZ, CANDELARIA MERCED
19-06-2014
TFG PROCESO DE ATENCIÓN DE ENFERMERÍA EN UN PACIENTE HOSPITALIZADO CON DIAGNÓSTICO DE ICTUS MEDINA HERNÁNDEZ, MÁXIMO JONÁS MARRERO MORALES, MARÍA SANDRA 19-06-2014
Tipo Título Autor Director/es F.lectura
TFG Enseñanza del francés como lengua extranjera: uso de las TIC como herramientas de trabajo en el aula de ELE. Aplicación en los niveles de ESO y Bachillerato BENÍTEZ MENA, FRANCISCO ALEJANDRO FALZOI ALCÁNTARA, MARÍA DEL CARMEN 30-07-2013
TFG Propuesta de mejora para los estudios de grado en interpretación BETANCOR SÁNCHEZ, NEREIDA DE LA ENCARNACIÓN GARCÍA ÁLVAREZ, ANA MARÍA 30-07-2013
TFM Refxionsprozesse über die Übersetzung des ersten Kapitels aus "La tesis de Nancy" (1962) von Ramón J. Sender ins Deutsche: Ein Kritisommentar über mögliche Übersetzungsstrategien und Problemlösungen im interkulturellen Dialog HELMCHEN , MONA GARCÍA ÁLVAREZ, ANA MARÍA 30-07-2013
TFG LESIONES EN EL FÚTOL JUVENIL: UN ESTUDIO EPIDEMIOLÓGICO-DESCRIPTIVA ARCE SANTAMARÍA, MARÍA BEGOÑA MARRERO MORALES, MARÍA SANDRA 17-07-2013
TFG INFLUENCIA DEL TIPO DE CONTRATO EN LA EVOLUCIÓN DE LA SINIESTRALIDAD LABORAL EN ESPAÑA (2000-2012): UNA REVISIÓN BIBLIOGRÁFICA RODRÍGUEZ GARCÍA, ERIKA MARRERO MORALES, MARÍA SANDRA 09-07-2013
TFG FRACTURA DE CADERA:RECUPERACIÓN FUNCIONAL Y DEMENCIA TABARES ÁLVAREZ, YASMINA DE JESÚS MARRERO MORALES, MARÍA SANDRA 27-07-2012
TFG TOXINA BOTULÍMICA TIPO A Y PROGRAMA ESPECÍFICO DE ESTIRAMIENTOS: APLICACIÓN DE UN TRATAMIENTO COMBINADO EN PACIENTES GERIÁTRICOS GONZÁLEZ JIMÉNEZ, GERMÁN MARRERO MORALES, MARÍA SANDRA 30-06-2012
TFM Principios metodológicos para la enseñanza del presente del subjuntivo simple en el aula de ELE GARCÍA PERERA, DARA GARCÍA ÁLVAREZ, ANA MARÍA 30-06-2012
TFG LESIÓN DEL LCA, ¿TRATAMIENTO CONVENCIONAL O HIDROTERÁPICO? QUEVEDO MARTEL, YURENA MARÍA MARRERO MORALES, MARÍA SANDRA 16-11-2011
TFG ACERCAMIENTO A LA REALIDAD DE LA VALORACIÓN DE DEPENDENCIA EN CANARIAS: GRAN CANARIA ARMAS SANTANA, JULIO CÉSAR MARRERO MORALES, MARÍA SANDRA 30-07-2011
TFG EVALUACIÓN DE LA REHABILITACIÓN DEL SÍNDROME SUBACROMIAL EN EL H.U.G.E. DR. NEGRÍN RAMÍREZ MEDINA, HONORATA EUGENIA MARRERO MORALES, MARÍA SANDRA 30-07-2011
TFG FISIOTERAPIA EN EL LINFEDEMA: INFLUENCIA DE LA DIETA BAJA EN GRASA. ESTUDIO PILOTO TACORONTE PÉREZ, ANA BELÉN MARRERO MORALES, MARÍA SANDRA 30-07-2011
TFG FISIOTERAPIA EN LA PATOLOGÍA ESTÉTICA: LIPOESCULTURA Y ULTRALIPÓLISIS VS. CAVITACIÓN ARREBOLA FERNÁNDEZ, GLORIA MARÍA MARRERO MORALES, MARÍA SANDRA 30-07-2011
TFG HALLUX ABDUCTUS VALGUS: FISIOTERAPIA VS. CIRUGÍA RODRÍGUEZ ROMERO, CARLOS MANUEL MARRERO MORALES, MARÍA SANDRA 30-07-2011
TFG IMPORTANCIA DE LA ACTUACIÓN DEL EQUIPO MULTIDISCIPLINAR CON TRASTORNOS NEUROLÓGICOS BETANCORT MASTRANGELO, CALIPSA CECILIA MARRERO MORALES, MARÍA SANDRA 30-07-2011
TFG LA MARCHA PARKINSONIANA: UN RETO FISIOTERAPEÚTICO ALEMÁN ARROYO, NATALIA MARRERO MORALES, MARÍA SANDRA 30-07-2011
TFG RASGOS DEL GRAN DEPENDIENTE FERNÁNDEZ PIEDEHIERRO, ALMUDENA MARRERO MORALES, MARÍA SANDRA 30-07-2011
TFG TEST MUSCULAR KISIOLÓGICO: MEDICIÓN DE LA FUERZA MUSCULAR TRAS INTERVENCIÓN A DISTANCIA SOBRE UN MERIDIANO DE ACUPUNTURA SÁNCHEZ CABRERA, SANTIAGO MARRERO MORALES, MARÍA SANDRA 30-07-2011
TFG EQUILIBRIO Y MARCHA EN PACIENTES GERIÁTRICOS ESCALA DE TINETTI HENRÍQUEZ SANTANA, CARLOS JAVIER MARRERO MORALES, MARÍA SANDRA 30-06-2011
TFG ESTUDIO DESCRIPTIVO DE PATOLOGÍAS PREDOMINANTES EN UN CENTRO SANITARIO GERIÁTRICO: PROGRAMA PÉREZ VALENTÍN, ANA BELÉN MARRERO MORALES, MARÍA SANDRA 30-06-2011
Título Equipo investigador Importe Ámbito Tipo F.inicio F.fin
Nº solicitud Título Inventores Fecha concesión
Apellidos, nombre Convocatoria Organismo financiador Responsable Año convocatoria
Impacto de publicaciones Cantidad
JCR (Q1)0
JCR (Q2)0
JCR (Q3)0
JCR (Q4)0
SJR (Q1)0
SJR (Q2)0
SJR (Q3)0
SJR (Q4)0
SPI (Q1)0
SPI (Q2)0
SPI (Q3)0
SPI (Q4)0
FECYT0
AHCI0
SSCI0
SCIE0
ESCI0
Resumen de publicaciones Cantidad
Total publicaciones Indexadas0
Otras publicaciones No Indexadas5
Total publicaciones5
Proyectos y Convenios Cantidad
Total Proyectos Locales0
Total Proyectos Autonómicos0
Total Proyectos Nacionales0
Total Proyectos Europeos0
Total Proyectos Internacionales0
Total Convenios0
Suma total Financiación Proyectos Locales0
Suma total Financiación Proyectos Autonómicos0
Suma total Financiación Proyectos Nacionales0
Suma total Financiación Proyectos Europeos0
Suma total Financiación Proyectos Internacionales0
Suma total Financiación Convenios0
Total Proyectos y Convenios0
Suma total Financiación Proyectos y Convenios0
Patentes Cantidad
Patentes0
Tesis y TFTs Cantidad
Número de Tesis Dirigidas0
TFGs15
TFMs0
PFCs0
Otros Cantidad
Personal contratado0
Impacto de publicaciones Cantidad
JCR (Q1)1
JCR (Q2)0
JCR (Q3)0
JCR (Q4)0
SJR (Q1)2
SJR (Q2)2
SJR (Q3)1
SJR (Q4)2
SPI (Q1)0
SPI (Q2)0
SPI (Q3)0
SPI (Q4)0
FECYT1
AHCI4
SSCI1
SCIE1
ESCI3
Resumen de publicaciones Cantidad
Total publicaciones Indexadas10
Otras publicaciones No Indexadas12
Total publicaciones22
Proyectos y Convenios Cantidad
Total Proyectos Locales0
Total Proyectos Autonómicos0
Total Proyectos Nacionales0
Total Proyectos Europeos0
Total Proyectos Internacionales0
Total Convenios0
Suma total Financiación Proyectos Locales0
Suma total Financiación Proyectos Autonómicos0
Suma total Financiación Proyectos Nacionales0
Suma total Financiación Proyectos Europeos0
Suma total Financiación Proyectos Internacionales0
Suma total Financiación Convenios0
Total Proyectos y Convenios0
Suma total Financiación Proyectos y Convenios0
Patentes Cantidad
Patentes0
Tesis y TFTs Cantidad
Número de Tesis Dirigidas1
TFGs32
TFMs0
PFCs0
Otros Cantidad
Personal contratado0
Impacto de publicaciones Cantidad
JCR (Q1)1
JCR (Q2)0
JCR (Q3)0
JCR (Q4)0
SJR (Q1)2
SJR (Q2)4
SJR (Q3)1
SJR (Q4)3
SPI (Q1)0
SPI (Q2)0
SPI (Q3)0
SPI (Q4)0
FECYT3
AHCI4
SSCI1
SCIE1
ESCI5
Resumen de publicaciones Cantidad
Total publicaciones Indexadas13
Otras publicaciones No Indexadas22
Total publicaciones35
Proyectos y Convenios Cantidad
Total Proyectos Locales0
Total Proyectos Autonómicos0
Total Proyectos Nacionales0
Total Proyectos Europeos0
Total Proyectos Internacionales0
Total Convenios0
Suma total Financiación Proyectos Locales0
Suma total Financiación Proyectos Autonómicos0
Suma total Financiación Proyectos Nacionales0
Suma total Financiación Proyectos Europeos0
Suma total Financiación Proyectos Internacionales0
Suma total Financiación Convenios0
Total Proyectos y Convenios0
Suma total Financiación Proyectos y Convenios0
Patentes Cantidad
Patentes0
Tesis y TFTs Cantidad
Número de Tesis Dirigidas3
TFGs48
TFMs1
PFCs0
Otros Cantidad
Personal contratado0
Impacto de publicaciones Cantidad
JCR (Q1)1
JCR (Q2)0
JCR (Q3)0
JCR (Q4)0
SJR (Q1)2
SJR (Q2)5
SJR (Q3)4
SJR (Q4)5
SPI (Q1)0
SPI (Q2)0
SPI (Q3)0
SPI (Q4)0
FECYT7
AHCI8
SSCI2
SCIE1
ESCI29
Resumen de publicaciones Cantidad
Total publicaciones Indexadas44
Otras publicaciones No Indexadas63
Total publicaciones107
Proyectos y Convenios Cantidad
Total Proyectos Locales0
Total Proyectos Autonómicos0
Total Proyectos Nacionales0
Total Proyectos Europeos0
Total Proyectos Internacionales0
Total Convenios0
Suma total Financiación Proyectos Locales0
Suma total Financiación Proyectos Autonómicos0
Suma total Financiación Proyectos Nacionales0
Suma total Financiación Proyectos Europeos0
Suma total Financiación Proyectos Internacionales0
Suma total Financiación Convenios0
Total Proyectos y Convenios0
Suma total Financiación Proyectos y Convenios0
Patentes Cantidad
Patentes0
Tesis y TFTs Cantidad
Número de Tesis Dirigidas5
TFGs97
TFMs3
PFCs0
Otros Cantidad
Personal contratado0
Volver
Volver arriba