Código: 520 | IDETIC: División de Traducción e Interpretación y Aprendizaje de Lengua (DTrIAL) (TrIAL) |
---|
Ramas de Conocimiento |
---|
Artes y Humanidades
Ciencias Sociales y Jurídicas |
Datos de contacto | |
---|---|
Departamento | FILOLOGÍA MODERNA, TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN |
Dirección | C/ Pérez del Toro 1 |
victor.gonzalez@ulpgc.es | |
Instituto | Instituto Universitario para el Desarrollo Tecnológico y la Innovación en Comunicaciones |
Descriptores | traducción, interpretación, mediación intercultural, enseñanza de inglés como LE, AICLE |
Descriptores | translation, interpreting, intercultural mediation, teaching of EFL, CLIL |
Equipo investigador y Equipo de trabajo | |
---|---|
Personal Investigador | Personal Colaborador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Productividad | A+ |
---|
Líneas de Investigación | |
---|---|
Aprendizaje y Enseñanza del Inglés como LE y Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lengua
Responsable: ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA Resumen: Esta línea se centra, por una parte, en la enseñanza y el aprendizaje de lenguas extranjeras en todos los niveles formativos y explora diversos aspectos que pueden tener impacto en su calidad, tanto de carácter afectivo como metodológico. Por otra parte, estudia la enseñanza del inglés en entornos AICLE (aprendizaje integrado de contenidos y lengua) con el fin de recopilar datos de un contexto de aprendizaje aun joven, especialmente en la Comunidad Autónoma Canaria, para así poder aportar reflexiones y conclusiones al campo de la educación que contribuyan a que mejore el rendimiento de los estudiantes. Summary: This line of research focuses, on the one hand, on the teaching and learning of foreign languages in all educational levels and explores some of the affective and/or methodological aspects that can make an impact on quality. On the other hand, this line studies the teaching of English in content and language integrated learning (CLIL) contexts in order to collect data from a still new reality, especially in the Autonomous Community of the Canary Islands, with the aim of contributing reflections and conclusions to the education field which can help to improve students' performance. Descriptores: aprendizaje del inglés como LE, AICLE, factores afectivos, factores metodológicos Keywords: learning EFL, CLIL, affective factors, methodological aspects | |
Traducción, Interpretación y Mediación Intercultural
Responsable: ADAMS, HEATHER MARY Resumen: El objetivo de esta línea de trabajo es múltiple: en primer lugar, se persigue una reflexión teórica en la que tengan cabida distintas corrientes y disciplinas; en segundo lugar, se pretende desarrollar el estudio práctico de la traducción, la interpretación y la mediación intercultural entendidas como proceso y como producto con el fin de obtener soluciones a problemas concretos, sin olvidar el uso de las herramientas tecnológicas ligadas a estos ámbitos; y, en tercer lugar, se busca aplicar los resultados de los objetivos anteriores a los ámbitos didáctico y profesional. Summary: This line of research comprises three main fields of study: firstly, a theoretical reflection covering a range of different schools of thought and disciplines; secondly, the practical study of translation, interpreting and intercultural mediation understood both as a process and a product, that aims to provide solutions to specific challenges and problems, taking into consideration the use of IT tools; and thirdly, the application of the results of the afore-mentioned objectives in teaching and professional spheres. Descriptores: traducción, interpretación, mediación intercultural Keywords: translation, interpreting, intercultural mediation |
Título | Autor | Director/es | F.lectura |
---|---|---|---|
LA INTERPRETACIÓN SANITARIA EN LOS HOSPITALES PÚBLICOS DE LA ISLA DE GRAN CANARIA: SITUACIÓN ACTUAL Y PROTOCOLO DE ACTUACIÓN | SANTANA GARCÍA, MÓNICA DEL CARMEN | PÉREZ-LUZARDO DÍAZ, JESSICA MARÍA
GARCÍA MORALES, MARÍA GORETTI |
09-04-2021 |
El método de traducción en películas de ciencia ficción: estudio contrastivo del doblaje y el subtitulado | GONZÁLEZ QUEVEDO, MARTA | CRUZ GARCÍA, LAURA | 26-03-2021 |
El impacto de la planificación de la tarea en la producción oral de aprendices españoles universitarios de inglés como lengua extranjera | SANTANA PERERA, BEATRIZ | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 16-12-2020 |
LA TRADUCCIÓN DE LA MODALIDAD LINGUÍSTICA DEL INGLÉS AL ESPAÑOL Y AL GRIEGO EN COMUNICADOS DE PRENSA DE LA UNIÓN EUROPEA | KONSTANTINIDI , KONSTANTINA | ALONSO ALMEIDA, FRANCISCO JESÚS
GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL |
19-02-2016 |
LA PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL COMO ELEMENTO RELEVANTE EN EL DISCURSO PUBLICITARIO. UN ANÁLISIS CONTRASTIVO (INGLÉS-ESPAÑOL) | BRADDOCK NAVARRO, LAURA | CRUZ GARCÍA, LAURA
GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL |
10-02-2016 |
LA TRADUCCIÓN DE TEXTOS TURÍSTICOS (ESPAÑOL-INGLÉS): LOS FOLLETOS DE MUSEOS. | DÉNIZ SUÁREZ, GENOVEVA RAQUEL | CRUZ GARCÍA, LAURA | 08-02-2016 |
LA MITIGACIÓN LINGÜÍSTICA EN LAS CARTAS FAMILIARES DE JOSÉ VIERA Y CLAVIJO | NAVARRO BENÍTEZ, JOAQUÍN | GALVÁN GONZÁLEZ, VICTORIA | 18-12-2015 |
LA TRADUCCIÓN DE LAS GUÍAS DE VIAJE (INGLÉS-ESPAÑOL): ANÁLISIS CONTRASTIVO DE LA INFORMACIÓN PRÁCTICA. | SANTAMARÍA URBIETA, ALEXANDRA | CRUZ GARCÍA, LAURA | 16-05-2014 |
ANÁLISIS DEL TIEMPO Y LA CONCORDANCIA VERBALES EN LENGUA INGLESA EN EL PROCESO DE INTERLENGUA. | MEDINA SUÁREZ, JOSÉ ANTONIO | PEÑATE CABRERA, MARCOS
ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA |
09-07-2013 |
LA TRADUCCIÓN DE LA VARIACIÓN LINGÜÍSTICA EN TEXTOS AUDIOVISUALES DE FICCIÓN HUMORÍSTICA: DIALECTOS Y ACENTOS EN LA COMEDIA DE SITUACIÓN ESTADOUNIDENSE DOBLADA AL CASTELLANO. | ARAMPATZIS , CHRISTOS | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL
CRUZ GARCÍA, LAURA |
05-12-2011 |
LA AUTONOMÍA DEL ALUMNO UNIVERSITARIO DE LA ESPECIALIDAD DE MAESTRO DE INGLÉS: APLICACIÓN DE UN MANUAL DE AUTOESTUDIO. | RAMÓN MOLINA, ELISA | PEÑATE CABRERA, MARCOS
ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA |
15-03-2011 |
PRESS ADVERTS FOR FINANCIAL PRODUCTS IN THE UK AND SPAIN: A CONTRASTIVE ANALYSIS. | ADAMS , HEATHER | CRUZ GARCÍA, LAURA | 03-12-2010 |
ANÁLISIS DE LOS ERRORES LÉXICOS EN LA PRODUCCIÓN ESCRITA DE ALEMÁN L3 POR ALUMNOS DE ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS. | NAVARRO RODRÍGUEZ, ÁNGEL | PEÑATE CABRERA, MARCOS
ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA |
02-06-2008 |
Tipo | Título | Autor | Director/es | F.lectura |
---|---|---|---|---|
TFM | Propuesta de traducción comentada de documentación tributaria emitida por Her Majesty¿s Revenue and Customs (Reino Unido) | COSÍO LARRARTE, JAVIER | ADAMS, HEATHER MARY | 21-12-2021 |
TFM | El cómic Taxus: análisis del texto original y propuesta de traducción al inglés | MACHADO SOCAS, RAYCO | ADAMS, HEATHER MARY
CASTILLO FLORES, JOSÉ LUIS |
15-09-2021 |
TFM | El tratamiento del spanglish en la traducción para doblaje de la serie Gentefied | DE LA GUARDIA SANTANA, JOANNA | BOLAÑOS MEDINA, ALICIA KARINA | 15-09-2021 |
TFM | El uso de un lenguaje claro en el ámbito del Derecho: estudio empírico a partir de la traducción del texto legislativo de Reino Unido The Health Protection( Coronavirus, Restrictions) (England) (No.4) Regulations 2020 | LUGO CASTILLO, EMMA ROCÍO | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 15-09-2021 |
TFM | Los falsos amigos en el ámbito de la traducción jurídica | CHLOÉ , BERVEGLIERI | ADAMS, HEATHER MARY | 15-09-2021 |
TFM | Propuesta de traducción comentada del informe sobre migración "Safe but not settled" (Refugee Council y Oxfam, 2018) del inglés al español | PÉREZ DÍAZ, YOLANIS YESSICA | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 15-09-2021 |
TFM | Traducción comentada de la sentencia del Tribunal Supremo del Reino Unido sobre la decisión de Boris Johnson de suspender el Parlamento | MARTÍNEZ ROMÁN, STEPHANIE | ADAMS, HEATHER MARY
CASTILLO FLORES, JOSÉ LUIS |
15-09-2021 |
TFG | Anuncios en internet: análisis y propuestas de traducción | RODRÍGUEZ SICILIA, ALBA | ADAMS, HEATHER MARY | 13-09-2021 |
TFG | Análisis de las técnicas de traducción y restricciones aplicadas al subtitulado de RuPaul's Drag Race | SANTANA PADILLA, ÁLVARO | GONZÁLEZ QUEVEDO, MARTA | 13-09-2021 |
TFG | Aproximación a la interpretación desde los procesos cognitivos | MANSO SEVILLA, ÁNGELA | PÉREZ-LUZARDO DÍAZ, JESSICA MARÍA | 13-09-2021 |
TFG | Dificultades y estrategias de la traducción de los documentos deportivos sobre fútbol. El caso de << Take the ball, pass the ball>> | COOPER SANTANA, DANIEL FIDEL | BOLAÑOS MEDINA, ALICIA KARINA | 13-09-2021 |
TFG | Estudio comparativo de la traducción para el subtitulado y el doblaje de los elementos culturales presentes en la película Hedwig and the Angry Inch | OCANO OCANO, NICOLE DEL CARMEN | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 13-09-2021 |
TFG | Interpretación de conferencias: la interpretación remota | PRIETO DÉNIZ, ANA | ADAMS, HEATHER MARY | 13-09-2021 |
TFG | La interpretación simultánea. Análisis de las estrategias empleadas por intérpretes en formación. Estudio de caso | LEÓN GONZÁLEZ, NATALIA | PÉREZ-LUZARDO DÍAZ, JESSICA MARÍA | 13-09-2021 |
TFG | Propuesta de traducción comentada de un contrato de afiliación vacacional, de sus términos y condiciones y de una cuota de mantenimiento | CADENAS SANTANA, LAURA | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 13-09-2021 |
TFG | Referentes culturales de la cultura pop estadounidense en Will & Grace. Análisis contrastivo. | VEGA BORDÓN, NATALIA | CRUZ GARCÍA, LAURA | 13-09-2021 |
TFM | ANNUAL TEACHING PLAN FOR THE 1ST YEAR OF COMPULSORY SECONDARY EDUCATION | MARTEL NAVARRO, LIDIA | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 08-07-2021 |
TFM | ANNUAL TEACHING PLAN FOR THE 1ST YEAR OF COMPULSORY SECONDARY EDUCATION | MEDINA GONZÁLEZ, EMMA | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 08-07-2021 |
TFM | ANNUAL TEACHING PLAN FOR THE FIRST YEAR OF SECONDARY EDUCATION | CASTELLANO CRUZ, XIOMARA RITA | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 08-07-2021 |
TFM | YEAR PLAN FOR THE THIRD YEAR OF COMPULSORY SECONDARY EDUCATION | DÉNIZ CABRERA, JESÚS MATEO | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 08-07-2021 |
Tipo | Título | Autor | Director/es | F.lectura |
---|---|---|---|---|
TFG | ACTIVIDADES Y DESARROLLO DE ESTRATEGIAS COMUNICATIVAS DE LA LENGUA INGLESA EN EL AULA DE 6º DE EDUCACIÓN PRIMARIA: PROPUESTA DE INTERVENCIÓN ORAL | PÉREZ MEDINA, ANDREA | SANTANA PERERA, BEATRIZ | 30-06-2021 |
TFG | BILINGÜISMO Y COMUNICACIÓN ORAL EN INGLÉS EN EL AULA DE EDUCACIÓN PRIMARIA | GARCÍA MEDINA, ANA | SANTANA PERERA, BEATRIZ | 30-06-2021 |
TFG | Propuesta de traducción comentada del informe Women and the economy (2020) del inglés al español | GÓMEZ GONZÁLEZ, CARLA | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 29-06-2021 |
TFG | Análisis comparativo del doblaje y subtitulado de la pelicula "Harry Potter y el Cáliz de fuego" | JIMÉNEZ RAMÍREZ, PAULA | GONZÁLEZ QUEVEDO, MARTA | 21-06-2021 |
TFG | El idioma materno como apoyo en el aprendizaje del inglés como lengua materna | FLEITAS ANTÚNEZ, PABLO | KONSTANTINIDI, KONSTANTINA
GONZÁLEZ QUEVEDO, MARTA |
21-06-2021 |
TFG | La traducción de los juegos de palabras en la serie Wynonna Earp | VIERA CABALLERO, DANUBIA HERINALDA | CRUZ GARCÍA, LAURA | 21-06-2021 |
TFG | La traducción del humor en el ámbito audiovisual a través de los monólogos de comedia de John Mulaney | RODRÍGUEZ SANTANA, LAURA | CRUZ GARCÍA, LAURA | 21-06-2021 |
TFG | Nuevas realidades de la traducción audiovisual: dos propuestas de subtitulado de un cortometraje atendiendo a distintas convenciones | VIGUERAS MARANTE, ALEJANDRO | CRUZ GARCÍA, LAURA | 21-06-2021 |
TFG | Propuesta para la incorporación de las TIC en el aprendizaje de la lengua B en Traducción e Interpretación | MEDINA SANTANA, CLARA | ADAMS, HEATHER MARY | 21-06-2021 |
TFM | El plain language en la traducción de documentos jurídicos: el caso de un contrato para un servicio turístico | MARTÍN PÉREZ, ELIZABETH DOLORES | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 22-12-2020 |
TFG | La traducción de menús: un hueso duro de roer | ESTÉVEZ MEDINA, ARIADNA | PÉREZ-LUZARDO DÍAZ, JESSICA MARÍA | 21-12-2020 |
TFM | ANNUAL TEACHING PLAN FOR 3rd OF E.S.O. | ROMERO GUTIÉRREZ, ACERINA MARÍA | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 13-10-2020 |
TFM | TEACHING PLAN FOR THE THIRD YEAR OF COMPULSORY SECONDARY EDUCATION | PEREIRA LEIVA, CARMEN | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 13-10-2020 |
TFG | La traducción inversa: un caso práctico basado en la traducción de un artículo académico sobre el desarrollo de varios puertos gallegos | MORALES SANTANA, SERGIO | ADAMS, HEATHER MARY | 25-09-2020 |
TFG | Los estudios de grado de Traducción e Interpretación: Aproximación a la percepción de los estudiantes | PÉREZ MARTÍN, EHEDEY | ADAMS, HEATHER MARY | 25-09-2020 |
TFM | La localización del lenguaje ofensivo. Un análisis contrastivo de las versiones en alemán y español del videojuego South Park: The Fractured but Whole | GONZÁLEZ MÜCKE, JOSÉ YERAY | CRUZ GARCÍA, LAURA | 25-09-2020 |
TFM | La traducción de la variación lingüística y cultural para el doblaje de Crazy Rich Asians | MARTÍN GONZÁLEZ, PATRICIA | BOLAÑOS MEDINA, ALICIA KARINA | 25-09-2020 |
TFM | Propuesta de traducción comentada de dos documentos británicos del ámbito jurídico: Gender Recognition Act 2004 y Reform of The Gender Recognition Act-Government Consultation 2018 | GARCÍA ZAMORA, ANDREA | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 25-09-2020 |
TFM | Traducción libre vs traducción literal en subtitulación: un estudio de recepción | PÉREZ SUÁREZ, ANDREA | CRUZ GARCÍA, LAURA | 25-09-2020 |
TFG | Interpretación simultánea: las dificultades del discurso original | HERNÁNDEZ HERRERA, SARAH | ADAMS, HEATHER MARY | 24-09-2020 |
Tipo | Título | Autor | Director/es | F.lectura |
---|---|---|---|---|
TFG | La manipulación a través del lenguaje: los medios de comunicación británicos y el Brexit | CABRERA GONZÁLEZ, YASMINA | ADAMS, HEATHER MARY | 24-09-2020 |
TFM | La traducción de documentales audiovisuales sobre moda | DOMÍNGUEZ SANTANA, ALBERTO | BOLAÑOS MEDINA, ALICIA KARINA | 24-09-2020 |
TFM | La traducción del texto digital usado como recurso comunicativo en las películas y series | MATEOS DEL ROSARIO, MARÍA ALESSANDRA | BOLAÑOS MEDINA, ALICIA KARINA | 24-09-2020 |
TFM | ANNUAL TEACHING PLAN FOR 3rd ESO | GIL RODRÍGUEZ, HÉCTOR | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 16-07-2020 |
TFM | TEACHING PLAN FOR THE SECOND YEAR OF COMPULSORY SECONDARY EDUCATION | SUÁREZ LUZARDO, NIRA | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 16-07-2020 |
TFM | TEACHING PLAN FOR THE THIRD YEAR OF COMPULSORY SECONDARY EDUCATION | VERA SOSA, PABLO JAVIER | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 16-07-2020 |
TFG | EL AUXILIAR DE CONVERSACIÓN EN EDUCACIÓN PRIMARIA Y SECUNDARIA: FORMACIÓN Y DESEMPEÑO | FERNÁNDEZ SANTANA, MANUEL | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 09-07-2020 |
TFM | Propuesta de traducción comentada de la Adoption and Children Act 2002 | RODRÍGUEZ SÁNCHEZ, SARAH | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 09-07-2020 |
TFM | Propuesta de traducción comentada de la versión en inglés de la Constitución de Dinamarca | NIELSEN , LAURA SOGAARD DYRMAN | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 09-07-2020 |
TFM | Propuesta de traducción comentada de un documento británico del ámbito judicial. | TOLEDO QUINTANA, INÉS | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 09-07-2020 |
TFG | Análisis comparativo entre el doblaje y el subtitulado de elementos socioculturales en la serie The Big Bang Theory | CASTRO GUEDES, DAVID | GONZÁLEZ QUEVEDO, MARTA | 08-07-2020 |
TFG | Análisis comparativo entre los documentos matrimoniales en el ámbito civil de Reino Unido y España. | ALEMÁN GONZÁLEZ, SHEILA | GONZÁLEZ QUEVEDO, MARTA | 08-07-2020 |
TFG | Análisis sobre el tratamiento de la variación lingüística en películas de animación y su doblaje | REYES RODRÍGUEZ, DANIELA | CRUZ GARCÍA, LAURA | 08-07-2020 |
TFG | El subtitulado en español de la serie italiana Baby: la traducción del argot y la jerga juvenil. | SÁNCHEZ-BARBUDO REYES, JAVIER | CRUZ GARCÍA, LAURA | 08-07-2020 |
TFG | La figura del intérprete en el ámbito jurídico, ¿debemos ser visibles o invisibles? | SUÁREZ RAMÍREZ, CLAUDIA | PÉREZ-LUZARDO DÍAZ, JESSICA MARÍA | 08-07-2020 |
TFG | La traducción del lenguaje soez al inglés y alemán en textos audiovisuales. Análisis comparativo del subtitulado de La casa de papel | MARTÍN MEDINA, MARÍA DE LA LUZ | CRUZ GARCÍA, LAURA | 08-07-2020 |
TFG | Propuesta de traducción comentada de la novela fantástica Die Trolle, de Christoph Hardebusch, del alemán al español | MUTSCHLECHNER , CAROLINE | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 08-07-2020 |
TFG | Traducir un videojuego independiente. Propuesta de traducción The Clam Man | MEDINA GONZÁLEZ, MARTA DEL PINO | CRUZ GARCÍA, LAURA | 08-07-2020 |
TFG | Análisis del género textual "consentimiento médico informado" para su introducción | SANTIAGO ANGULO, SILVIA DEL PINO | BOLAÑOS MEDINA, ALICIA KARINA | 29-06-2020 |
TFG | El papel de los traductores e intérpretes en la realización de actividades de voluntariado | VALENTÍN HERNÁNDEZ, CRISTINA | PÉREZ-LUZARDO DÍAZ, JESSICA MARÍA | 29-06-2020 |
Tipo | Título | Autor | Director/es | F.lectura |
---|---|---|---|---|
TFG | Propuesta comentada de traducción de un texto sobre inmigración y mediación intercultural del inglés al español | CABRERA ROMERO, ELENA | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 29-06-2020 |
TFG | Tabú, eufemismos y disfemismos. El caso de Ted | MARTEL NAVARRO, LIDIA | GONZÁLEZ QUEVEDO, MARTA | 29-06-2020 |
TFM | ANNUAL TEACHING PLAN FOR THE SECOND YEAR OF COMPULSORY SECONDARY EDUCATION (ENGLISH AS A SECOND LANGUAGE) | REINA SÁNCHEZ, IDAIRA DEL CARMEN | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 21-01-2020 |
TFG | La interpretación en programas televisivos de entretenimiento: el caso de los late night shows en España | ALEMÁN PÉREZ, MANUELA DEL CARMEN | ADAMS, HEATHER MARY | 13-01-2020 |
TFG | Propuesta de subtitulado para sordos del cortometraje Diez Minutos | HUERGA MONTESDEOCA, CRISTINA | CRUZ GARCÍA, LAURA | 13-01-2020 |
TFM | Traducción comentada de "Application of the International Convention for the Suppresion of the Financing of Terrorism and the International Convention on the Elimimnation of All Forms of Racial Discrimination (Ukraine v. Russian Federation)" | SUMERNIKOVA , JANA | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 31-12-2019 |
TFM | Estudio contrastivo del doblaje de la variación lingüística en la serie Los Simpson para los públicos español y mexicano | SANTANA GONZÁLEZ, ANDREA | BOLAÑOS MEDINA, ALICIA KARINA | 18-12-2019 |
TFM | Traducción comentada del documento Commission Decision Pursuant to Article 6 (1) (b) of Council Regulation Nº 139/2004 (the Walt Disney Company/Lucasfilms Merger Procedure) al español | GONZÁLEZ FLEITAS, HELENA | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 18-12-2019 |
TFM | Traducción de un Contrato de Distribución original del inglés al español | RAMCHANDANI RAMCHANDANI, MANJU GORDHANDAS | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 18-12-2019 |
TFG | EL PAPEL DE LA L1 EN LA ASIGNATURA DE EDUCACIÓN FÍSICA IMPARTIDA EN UN CONTEXTO AICLE: PERCEPCIÓN DE LOS ESTUDIANTES SEGÚN SU RENDIMIENTO ACADÉMICO | EL KHABZAZ , FATIMA | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 25-07-2019 |
TFM | LA EFICACIA DOCENTE DESDE LA PERSPECTIVA DE FUTUROS PROFESORES DE SECUNDARIA DE LENGUA EXTRANJERA | GONZÁLEZ LÓPEZ, DORIS LEYVA | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 23-07-2019 |
TFG | Dificultades de la interpretación de Lengua de Signos Española para personas con necesidades específicas | TOLEDO BARROSO, SARA | GONZÁLEZ QUEVEDO, MARTA | 22-07-2019 |
TFG | El papel del Traductor-Intérprete Jurado en España y en Italia: estudio práctico comparativo | DÍAZ RODRÍGUEZ, CAROLINA | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 22-07-2019 |
TFG | El uso del Plain Language en la Traducción Jurídica: ventajas y desventajas | MARTÍN PÉREZ, ELIZABETH DOLORES | GONZÁLEZ QUEVEDO, MARTA | 22-07-2019 |
TFG | Estudio omparativo del verbo en lengua de signos española y en español y su interpretación | DÉNIZ SÁNCHEZ, ACORAIDA | GONZÁLEZ QUEVEDO, MARTA | 22-07-2019 |
TFG | La heredera: una propuesta de audiodescripción | CALIXTO TRUJILLO, FRANCISCA | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 22-07-2019 |
TFG | La percepción de la profesión de intérprete en la sociedad: estudio descriptivo en institutos de educación secundaria de Gran Canaria | ROJAS JARDO, YLENIA | PÉREZ-LUZARDO DÍAZ, JESSICA MARÍA | 22-07-2019 |
TFG | La traducción del humos en la serie Little Britain | CABRERA SANTANA, MARTA | CRUZ GARCÍA, LAURA | 22-07-2019 |
TFG | La variación lingüística en las canciones de las películas de animación y su traducción | MARTÍN PÉREZ, MARAHY | BOLAÑOS MEDINA, ALICIA KARINA | 22-07-2019 |
TFG | Traducción audiovisual: análisis descriptivo del guión audiodescrito de la película española 100 metros | AGUIAR BASSÓ, ESTEFANIA | BOLAÑOS MEDINA, ALICIA KARINA | 22-07-2019 |
Tipo | Título | Autor | Director/es | F.lectura |
---|---|---|---|---|
TFG | Traducción comentada de un documento del ámbito jurídico | ALONSO GARCÍA, ZULEIMA | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 22-07-2019 |
TFG | Una propuesta comentada de audiodescripción de dos cortometrajes | UMPIÉRREZ MORÁN, SONIA DEL CARMEN | CRUZ GARCÍA, LAURA | 22-07-2019 |
TFM | ANNUAL TEACHING PLAN FOR THE SECOND YEAR OF COMPULSORY SECONDARY EDUCATION (ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE) | MARTÍN HENRÍQUEZ, CIRENIA | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 22-07-2019 |
TFM | ANNUAL TEACHING PLAN FOR THE THIRD YEAR OF COMPULSORY SECONDARY EDUCATION (ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE) | SANTANA MARTÍN, TANIA | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 22-07-2019 |
TFM | Propuesta comentada de traducción de los documentos "Terminos y condiciones de uso" y "Politica de privacidad" de una aplicación informática | CASTELLANO PÉREZ, NOELIA | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 19-07-2019 |
TFM | Traducción comentada de untexto judicial en el ámbito de la inmigración y el asilo | GONZÁLEZ HENRÍQUEZ, MARÍA ISABEL | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 19-07-2019 |
TFM | ANNUAL TEACHING PLAN FOR THE SECOND YEAR OF COMPULSORY SECONDARY EDUCATION | CASTELLANO GARCÍA, BORJA | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 17-06-2019 |
TFG | LA DRAMATIZACIÓN COMO RECURSO EDUCATIVO EN EDUCACIÓN PRIMARIA: VARIEDAD E INTERDISCIPLINARIEDAD | LÓPEZ RODRÍGUEZ, SARA | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 14-06-2019 |
TFG | LA EVALUACIÓN EN EL AULA DE EDUCACIÓN PRIMARIA EN CONTEXTOS AICLE: CONSIDERACIONES Y REFLEXIONES. | MONTESDEOCA GODOY, MICHAEL | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 14-06-2019 |
TFG | Análisis de la traducción de la película Mulan | MANZANO MARRERO, CLAUDIA | GONZÁLEZ QUEVEDO, MARTA | 11-06-2019 |
TFG | El autoconcepto en los estudiantes de traducción y su relación con otros constructos psicológicos | BELLO BURKART, ANOUK BIBIANA | BOLAÑOS MEDINA, ALICIA KARINA | 10-06-2019 |
TFG | La direccionalidad en la interpretación | MUNÍN TENORIO, SILVIA | ADAMS, HEATHER MARY | 10-06-2019 |
TFG | la accesibilidad y el estudio del uso de la interpretación de la lengua de signos española en la sociedad | BELLO DÁVILA, ANDREA ISABEL | ADAMS, HEATHER MARY | 10-06-2019 |
TFM | ANNUAL TEACHING PLAN FOR THE THIRD YEAR OF SECONDARY EDUCATION | FRANCÉS PERDOMO, ANA MARÍA | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 21-01-2019 |
TFG | Análisis de la formación en traducción audiovisual para el doblaje en España | RODRÍGUEZ GOPAR, ALBA | BOLAÑOS MEDINA, ALICIA KARINA | 13-12-2018 |
TFG | Estudio sobre la traducción de menús en San Sebastián de la Gomera | MELIÁN ARTEAGA, SARA | ADAMS, HEATHER MARY | 13-12-2018 |
TFG | La adaptación del material pedagógico de los museos para ususarios con discapacidad visual | ESTUPIÑÁN BORDÓN, PAULA | ADAMS, HEATHER MARY | 13-12-2018 |
TFG | Propuesta comentada de subtitulación para sordos del cortometraje Moiré | PADILLA MARTEL, MELINDA DEL PILAR | CRUZ GARCÍA, LAURA | 13-12-2018 |
TFG | Propuesta de traducción comentada para el subtitulado de un documental | HERNÁNDEZ TRAVIESO, ARACELY | CRUZ GARCÍA, LAURA | 13-12-2018 |
TFG | Visibilidad de la lengua de signos y de la figura del intérprete en el ámbito educativo | LUZARDO CONCEPCIÓN, INDIRA | ADAMS, HEATHER MARY | 13-12-2018 |
Tipo | Título | Autor | Director/es | F.lectura |
---|---|---|---|---|
TFG | Interpretación en los servicios públicos: estudio de la demanda de inteérpretes de alemán en la policía nacional en Gran Canaria | CARRASCO GUERRA, CARLA | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 23-07-2018 |
TFG | Propuesta de traducción para voice-over de un fragmento del documental Brexit means brexit (inglés-español) | BARRETO RODRÍGUEZ, DANIEL | CRUZ GARCÍA, LAURA | 23-07-2018 |
TFG | Situación actual de la interpretación para los hablantes de inglés-alemán en los órganos judiciales de Gran Canaria | BRENDLE , LINA MILENA | SARMIENTO PÉREZ, MARCOS ANTONIO
GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL |
23-07-2018 |
TFM | Creación de fichas traductológicas en el ámbito de las relaciones jurídicas comerciales de España con África | AFONSO ACOSTA, MARÍA GRÉTEL | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 20-07-2018 |
TFM | Elaboración de fichas traductológicas en el ámbito de las relaciones jurídicas y comerciales dentro de la Asociación de Naciones del Sureste Asiático (ASEAN) | ODEH SANTANA, RAQUEL | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 20-07-2018 |
TFM | La cultura como elemento de éxito en los negocios: Las Islas Canarias | ÁLVAREZ MONTESDEOCA, SELENE MARÍA | ADAMS, HEATHER MARY | 20-07-2018 |
TFM | TEACHING PLAN FOR 3RD OF ESO | CURBELO GUERRA, TANAUSÚ | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 20-07-2018 |
TFM | TEACHING PLAN FOR THE 1ST YEAR OF ESO | JIMÉNEZ DELGADO, CLAUDIA | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 20-07-2018 |
TFM | Traducción comentada del Handbook on CSDO. The Common Security and Defense Policy of the European Union. (Manual de Política Común de Seguridad y Defensa de la UE (Manual de PCSD)20/ | PALACIOS MARTÍNEZ, DANIEL | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 20-07-2018 |
TFG | ALTERNANCIA DE CÓDIGO EN LA COMUNICACIÓN EN EL AULA DE INGLÉS COMO LENGUA EXTRANJERA Y EN EL AULA AICLE: UN ESTUDIO DE CASOS QUE COMPARA LA VISIÓN DEL PROFESORADO Y DEL ALUMNADO | MARRERO GÓMEZ, MARIOLA | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 19-06-2018 |
TFG | EL USO DE LA LENGUA MATERNA EN EL AULA DEL INGLÉS COMO LE Y EN EL AULA AICLE: LA PERSPECTIVA DEL MAESTRO DE EDUCACIÓN PRIMARIA | LÓPEZ ARMAS, ELENA | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 19-06-2018 |
TFG | Audiovisual Translation of Disney Movies: Moana | LÓPEZ ARMAS, LAURA | ADAMS, HEATHER MARY | 14-06-2018 |
TFG | Futuros intérpretes en Lengua de Signos y la necesidad de una formación superior de calidad | MARTÍN GARCÍA, ARACELI | GONZÁLEZ QUEVEDO, MARTA | 14-06-2018 |
TFG | Noventa y nueve globos: la traducción de canciones a través de un caso práctico | BÁEZ GARCÍA, MARCOS | CRUZ GARCÍA, LAURA | 14-06-2018 |
TFG | Relaciones comerciales Canarias-África: el papel del traductor-intérprete | LÓPEZ GIL, MINERVA | HERNÁNDEZ CABRERA, IRENE
PÉREZ-LUZARDO DÍAZ, JESSICA MARÍA |
14-06-2018 |
TFM | La traducción para el doblaje del inglés afroamericano de las series en España: el caso de Insecure | MÉNDEZ SILVOSA, NATALIA | BOLAÑOS MEDINA, ALICIA KARINA | 13-06-2018 |
TFG | Adjetivo utilizados para referirse al colectivo LGTBI y una aproximación a su uso | MENDOZA BAQUERO, GABRIEL JUSTO | ADAMS, HEATHER MARY | 14-12-2017 |
TFG | El registro y la cortesía: comparación entre los sistemas coreano y español | PÉREZ GONZÁLEZ, LAURA | ADAMS, HEATHER MARY | 14-12-2017 |
TFG | La interpretación científica | GARCÍA LAZZATI, JIMENA | ADAMS, HEATHER MARY | 14-12-2017 |
TFG | La memoria implicita y su implicación en la traducción e interpretación | CEJAS MONTERO, JOHNNY FREDDY | PÉREZ-LUZARDO DÍAZ, JESSICA MARÍA | 14-12-2017 |
Tipo | Título | Autor | Director/es | F.lectura |
---|---|---|---|---|
TFG | Las relaciones comerciales entre Canarias y äfrica: el papel de la traducción e interpretación | LÓPEZ REYES, CLAUDIA | ADAMS, HEATHER MARY | 14-12-2017 |
TFM | El empleo de las herramientas de traducción asistida en la traducción jurídica | FALCÓN GIL, LAURA | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 13-12-2017 |
TFM | La interpretación en los centros escolares de Gran Canaria: una comparativa entre sistemas educativos | CARREÑO CABRERA, ISABEL TERESA | ADAMS, HEATHER MARY | 13-12-2017 |
TFM | "LA PRODUCCIÓN ORAL EN BACHILLERATO DESDE LA PERSPECTIVA DE ESTUDIANTES UNIVERSITARIOS" | MEDINA MARRERO, VAITIARE | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 06-09-2017 |
TFM | "THE SPEAKING SKILL IN COMPULSORY SECONDARY EDUCATION FROM UNIVERSITY STUDENTS PERSPECTIVES" | VESPA , ANNA LAURA | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 06-09-2017 |
TFM | " A STUDY OF ORAL SKILLS IN EFL TEXTBOOKS" | HERNÁNDEZ FALCÓN, LETICIA | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 25-07-2017 |
TFM | TEACHING PLAN FOR FIRST YEAR OF BACHILLERATO | CÁRDENES SÁNCHEZ, LAURA | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 25-07-2017 |
TFG | El aprendizaje de una lengua extranjera: la motivación | PÉREZ PADRÓN, CLAUDIA | ADAMS, HEATHER MARY | 24-07-2017 |
TFG | El uso de la voz pasiva en el lenguaje jurídico: consideraciones para la traducción | REYES HERNÁNDEZ, ARIADNA DEL CARMEN | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 24-07-2017 |
TFG | Estrategias del intérprete en formación. Estudio del caso: Oraciones de relativo | GONZÁLEZ GUZMÁN, KEVIN ANTONIO | PÉREZ-LUZARDO DÍAZ, JESSICA MARÍA | 24-07-2017 |
TFG | La nominalización como convención del discurso jurídico: consideraciones para la traducción | GARCÍA ALFONSO, ÁNGEL DE JESÚS | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 24-07-2017 |
TFG | La traducción de títulos de películas (inglés-español/ inglés-alemán). Un estudio contrastivo | HERRERA GIL, PATRICIA ESTHER | CRUZ GARCÍA, LAURA | 24-07-2017 |
TFG | La traducción y la interpretación como apoyo a la gestión de la inmigración en Canarias | NUBLA DÍAZ, ÁGATA CARLA | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 24-07-2017 |
TFG | Traducción comentada para el subtitulado del cortometraje 96 ways to say I love you | QUINTERO IBÁÑEZ, REBECA | CRUZ GARCÍA, LAURA | 24-07-2017 |
TFM | Análisis del humor en el subtitulo de la saga Torrente | MATOS RIVERO, CRISTO ANTONIO | BOLAÑOS MEDINA, ALICIA KARINA | 21-07-2017 |
TFM | Como escuchar las estrellas: análisis de la audiodescri`ción en la ciencia ficción espacial | HERNÁNDEZ GUTIÉRREZ, ELBA MARÍA | BOLAÑOS MEDINA, ALICIA KARINA | 21-07-2017 |
TFM | La ansiedad en la interpretación en los Servicios Públicos y las ONG | LEÓN FUMERO, CAROLINA | PÉREZ-LUZARDO DÍAZ, JESSICA MARÍA | 21-07-2017 |
TFM | Romeo+Julieta: los desafíos del lenguaje poético en la traducción para el doblaje | SANTACRUZ DOMÍNGUEZ, MARLENE | CRUZ GARCÍA, LAURA | 21-07-2017 |
TFG | Análisis de la presencia del sector hotelero de GranCanaria en Facebook y descripción del género digital página oficial de hoteles de Facebook | RIVERO RODRÍGUEZ, LÍA JESÚS | BOLAÑOS MEDINA, ALICIA KARINA | 13-06-2017 |
TFG | Análisis de los recursos cognitivos de resolución de problemas de traducción de textos publicitarios | VEGA MAYOR, SERGIO MANUEL | BOLAÑOS MEDINA, ALICIA KARINA | 13-06-2017 |
Tipo | Título | Autor | Director/es | F.lectura |
---|---|---|---|---|
TFG | El traductor jurado en España desde el siglo XVI hasta la actualidad: Aspectos históricos y profesionales | HERRERA BARRIOS, JUAN LUIS | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 13-06-2017 |
TFG | Estudio contrastivo del subtitulado de los elementos humorísticos en Bridesmaids en español y en alemán | BOTKA , RICHARD | CRUZ GARCÍA, LAURA | 13-06-2017 |
TFG | Estudio del lenguaje no verbal aplicado a situaciones profesionales de interpretación simultánea | GARCÍA SOSA, ALEXANDRA | ADAMS, HEATHER MARY | 13-06-2017 |
TFG | La interpretación de conferencias en organizaciones internacionales: vías de acceso | SÁNCHEZ BETANCOR, ISMAEL | ADAMS, HEATHER MARY | 13-06-2017 |
TFG | La traducción al español del lenguaje soez de películas americanas | BLÁZQUEZ GARCÍA, ELENA | CRUZ GARCÍA, LAURA | 13-06-2017 |
TFM | PROGRAMACIÓN ANUAL DE 3º E.S.O." / "YEAR PLANNING FOR 3rd. E.S.O." | EL HADDAR KHADRAOUI, KARIMA | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 13-06-2017 |
TFM | Interpretación en el ámbito sanitario: una aproximación al perfil profesional en España y EE.UU | HERNÁNDEZ TEJERA, BEATRIZ | ADAMS, HEATHER MARY | 12-06-2017 |
TFM | La denominación de los profesionales participantes en el proceso judicial: análisis contrastivo de los sistemas de España, Inglaterra y Gales y Estados Unidos, y aproximación a las estrategias de traducción en este ámbito | HERNÁNDEZ ZURITA, ANA DÉBORA | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 15-12-2016 |
TFM | La huella lingüística del terror yihadista en la ley: estudio terminológico de la legislación nacional e internacional contra el terrorismo | MORENO RAMOS, CRISTIAN JOSÉ | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 15-12-2016 |
TFG | La traducción e interpretación judicial en España. Una práctica que no goza del reconocimiento social y profesional que merece | FALCÓN GIL, LAURA | PÉREZ-LUZARDO DÍAZ, JESSICA MARÍA | 30-07-2016 |
TFG | Accesibilidad audiovisual al Patrimonio Arqueológico de Gran Canaria: caso práctico de subtitulación para sordos | BERMÚDEZ HERNÁNDEZ, CARMEN ESTER | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 25-07-2016 |
TFG | El CIE de Barranco Seco: necesidades actuales de mediación intercultural en Las Palmas de Gran Canaria | BRITO HERNÁNDEZ, FAMARA | ADAMS, HEATHER MARY | 25-07-2016 |
TFG | La audiodescripción en el género de la ciencia ficción televisiva: caso práctico | HERNÁNDEZ GUTIÉRREZ, ELBA MARÍA | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 25-07-2016 |
TFG | La implicación emocional en las TISP | MÉNDEZ SANTANA, JORGE | PÉREZ-LUZARDO DÍAZ, JESSICA MARÍA | 25-07-2016 |
TFG | La traducción al Inglés de elementos culturales en Ocho Apellidos Vascos: estudio sobre el personaje de Rafa | CARREÑO CABRERA, ISABEL TERESA | CRUZ GARCÍA, LAURA | 25-07-2016 |
TFG | La traducción e interpretación en los servicios públicos: estudio de la situación del ámbito sanitario en Gran Canaria | SUÁREZ RODRÍGUEZ, SIRA CRISTINA | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 25-07-2016 |
TFG | La traducción para doblaje de los referentes culturales al español de España y al de Latinoamérica en la película "The Nightmare Before Christmas": un estudio comparativo | SANTANA MARTÍN, TANIA | CRUZ GARCÍA, LAURA | 25-07-2016 |
TFG | La traducción para doblaje de textos multilingües: el personaje de Gloria en Modern Family | HERRERA GUTIÉRREZ, ALEIDA | CRUZ GARCÍA, LAURA | 25-07-2016 |
TFG | Preferencias de estilo en la interpretación judicial. La oposición entre los lenguajes jurídico y llano. Estudio de caso | MAYOR PUENTES, JONATAN | PÉREZ-LUZARDO DÍAZ, JESSICA MARÍA | 25-07-2016 |
TFG | Valoración de la posible aportación de los emoticonos y abreviaturas que se usan en los teléfonos inteligentes y redes sociales a la toma de nota | SARMIENTO ACOSTA, XIOMARA DEL CARMEN | ADAMS, HEATHER MARY | 25-07-2016 |
Tipo | Título | Autor | Director/es | F.lectura |
---|---|---|---|---|
TFG | Viaje al cerebro de un bilingüe: Bilingüismo, traducción e interpretación | LEMBKE , ISABELLA | ADAMS, HEATHER MARY | 25-07-2016 |
TFM | La adaptación de las letras de canciones: una propuesta de traducción para doblaje | MORALES SÁNCHEZ, NAUDÍN | CRUZ GARCÍA, LAURA | 22-07-2016 |
TFM | La caracterización del subtitulado de cortometrajes en festivales de cine | RODRÍGUEZ LÓPEZ, MARÍA BEATRIZ | BOLAÑOS MEDINA, ALICIA KARINA | 22-07-2016 |
TFM | Mecanismos de reducción y ampliación en el Fansubbing | GALANTE SANTANA, JAVIER ÁNGEL | BOLAÑOS MEDINA, ALICIA KARINA | 22-07-2016 |
TFM | ANNUAL TEACHING PLAN FOR 3ND E.S.O. | RAMÍREZ SANTANA, PATRICIA | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 21-07-2016 |
TFM | ANNUAL TEACHING PLAN FOR 3RD ESO | GONZÁLEZ NAVARRO, PATRICIA PALOMA | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 21-07-2016 |
TFM | TEACHING PLAN FOR SECOND YEAR OF SECONDARY EDUCATION | CAMPOS ESTARÁS, BEGOÑA | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 21-07-2016 |
TFM | TEACHING PROGRAMME OF ENGLISH FOR 3RD YEAR ESO | TKACHENKO LOTOTSKAYA, VIKTORIIA | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 21-07-2016 |
TFG | Anglicismos innecesarios en la literatura científica de salud mental | ACOSTA ARTILES, FRANCISCO JAVIER | BOLAÑOS MEDINA, ALICIA KARINA | 30-06-2016 |
TFM | ANNUAL TEACHING PLAN FOR SECOND YEAR OF SECONDARY EDUCATION | GUERRA SANTANA, MARLENE DEL PINO | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 16-06-2016 |
TFM | ANNUAL TEACHING PLANNING FOR 3RD OF ESO | PELEGRÍ GARCÍA, LAURA | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 16-06-2016 |
TFM | TEACHING PLAN FOR SECOND GRADE OF ESO | PAREDES CHAVEZ, ROXANA EDITHA | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 16-06-2016 |
TFG | El análisis de la variación lingüística y del doblaje en la serie "Jane the Virgin" | GARCÍA OSSORIO, BÉLGICA | BOLAÑOS MEDINA, ALICIA KARINA | 14-06-2016 |
TFG | El uso del lenguaje no verbal en la interpretación | PADRÓN RODRÍGUEZ, KIMBERLY ALEJANDRA | ADAMS, HEATHER MARY | 14-06-2016 |
TFG | La ansiedad y la autoeficacia de los estudiantes de traducción ante pruebas contrarreloj | GONZÁLEZ LÓPEZ, DORIS LEYVA | BOLAÑOS MEDINA, ALICIA KARINA | 14-06-2016 |
TFG | La enseñanza del inglés como segunda lengua en España | RÍOS TRUJILLO, MARIA LUISA | ADAMS, HEATHER MARY | 14-06-2016 |
TFG | La influencia de los elementos no verbales en la interpretación | HERNÁNDEZ TEJERA, BEATRIZ | ADAMS, HEATHER MARY | 14-06-2016 |
TFG | La necesidad de traductores e intérpretes en los Servicios Penitenciarios españoles | CORREA GIL, CARLA | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 14-06-2016 |
TFM | ANNUAL TEACHING PLAN FOR SECOND YEAR OF SECONDARY EDUCATION | REYES RODRÍGUEZ, CAROLINA DEL PINO | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 14-06-2016 |
TFG | Comparativa entre códigos éticos del intérprete pertenecientes a diferentes paises e instituciones | SANTANA MORENO, MARÍA MACARENA | PÉREZ-LUZARDO DÍAZ, JESSICA MARÍA | 13-06-2016 |
Tipo | Título | Autor | Director/es | F.lectura |
---|---|---|---|---|
TFG | Una aproximación a los procesos cognitivos en la recepción y emisión del mensaje durante el proceso formativo del interprete | ÁLVAREZ DÍAZ, CAROLINA | ADAMS, HEATHER MARY | 13-06-2016 |
TFM | Intervención de los interpretes en zonas de conflictos y en los servicios públicos de paises receptores de refugiados desde el año 1990 hasta la actualidad | BENÍTEZ PADRÓN, SAMUEL | PÉREZ-LUZARDO DÍAZ, JESSICA MARÍA | 13-06-2016 |
TFM | PROGRAMACION ANUAL PARA 1º DE BACHILLERATO: ANNUAL TEACHING PLAN FOR FIRST BACHILLERATO | RODRÍGUEZ ESTUPIÑÁN, ESTER | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 19-01-2016 |
TFM | PROGRAMACIÓN ANUAL PARA 2º DE E.S.O.: TEACHING PLAN FOR SECOND YEAR OF E.S.O. | RODRÍGUEZ PÉREZ, MARÍA SCHEREZADE | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 19-01-2016 |
TFM | La traducción para el doblaje de las canciones de las películas de animación de Disney | ROSARIO SANTANA, MINERVA MARÍA DEL | CRUZ GARCÍA, LAURA | 16-12-2015 |
TFG | El doblaje como herramienta al servicio de la censura durante la dictadura de Franco | HERNÁNDEZ MORALES, RAQUEL | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 15-12-2015 |
TFG | La traducción audiovisual de los referentes culturales y del humor: Análisis de la Traducción para el doblaje de la serie comica "Friends" | SANTANA SUÁREZ, LAURA | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 15-12-2015 |
TFM | El derecho a la interpretación y a la traducción en Europa y España. Estudio de la transposición de la Directiva 2010/64/UE y propuesta de módulo de formación para juristas | EL MEHDATI EL ALAMI, MERYEM | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 24-07-2015 |
TFM | Hacia una propuesta de modelo de revisión de la subtitulación y su aplicación a textos fansubtitulados | CABRERA OLIVARES, RAMSÉS NARCISO | BOLAÑOS MEDINA, ALICIA KARINA | 24-07-2015 |
TFG | Caracterización y análisis del Fansubbing | GALANTE SANTANA, JAVIER ÁNGEL | BOLAÑOS MEDINA, ALICIA KARINA | 23-07-2015 |
TFG | Estudio de la ansiedad en los inicios de interpretación simultánea en un contexto universitario español | LEÓN FUMERO, CAROLINA | PÉREZ-LUZARDO DÍAZ, JESSICA MARÍA | 23-07-2015 |
TFG | La influencia de la inteligencia emocional en la psicologí del traductor e intérprete | QUINTANA PÉREZ, CIARA JUDIT | BOLAÑOS MEDINA, ALICIA KARINA | 23-07-2015 |
TFG | La interpretación en el ámbito deportivo: el Club Baloncesto 1939 Canarias | MARTÍN VIÑA, NICOLÁS | ADAMS, HEATHER MARY | 23-07-2015 |
TFG | La relación entre lenguaje e identidad-la esquizofrenia del bilingüe | SCHMIDT , ANDJELINA | PÉREZ-LUZARDO DÍAZ, JESSICA MARÍA | 23-07-2015 |
TFG | La traducción y adaptación de canciones en el teatro musical: el caso de Los miserables | MORALES SÁNCHEZ, NAUDÍN | CRUZ GARCÍA, LAURA | 23-07-2015 |
TFG | Las normas de subtitulado para personas sordas: su uso práctico en los anuncios publicitarios | QUESADA DÍAZ, GABRIELA TERESA | BOLAÑOS MEDINA, ALICIA KARINA | 23-07-2015 |
TFM | PROGRAMA ANUAL, CASSANDRA FRANZ | FRANZ SANTANA, CASANDRA DE LOS ÁNGELES | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 23-07-2015 |
TFM | TEACHING PLAN FOR 2nd. E.S.O. | DARIRA BATHIJA, KHUSHBOO JENNIFER | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 23-07-2015 |
TFM | TEACHING PLAN SECOND YEAR OF E.S.O. | VALERÓN HERNÁNDEZ, VANESA | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 23-07-2015 |
TFM | TEACHING PLANNING YEAR OF THE SECOND YEAR OF THE SECONDARY COMPULSARY EDUCATION | SUÁREZ CAMACHO, MARÍA DEL PINO | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 23-07-2015 |
Tipo | Título | Autor | Director/es | F.lectura |
---|---|---|---|---|
TFM | TEACHING PROGRAMME FOR SECONDARY EDUCATION | SANTIAGO MOLINA, BEATRIZ RITA | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 23-07-2015 |
TFM | Posibles sinergias entre Canarias y Santa Catarina (Brasil) en el turismo. | MACHADO PURPER, LUCIANA | ADAMS, HEATHER MARY | 23-06-2015 |
TFM | Accesibilidad en los videojuegos actuales ¿fantansía o realidad? | JIMÉNEZ GIL, CLAUDIA | CRUZ GARCÍA, LAURA | 19-06-2015 |
TFG | Interpretación simultánea: relé y aspectos técnicos | MARTÍN ARTILES, REBECA VICTORIA | ADAMS, HEATHER MARY | 18-06-2015 |
TFG | Subtitulado para sordos: el debate sobre la simplificación de los subtitulos | RODRÍGUEZ RODRÍGUEZ, ÁLVARO | CRUZ GARCÍA, LAURA | 18-06-2015 |
TFM | PROGRAMACIÓN ANUAL 2º E.S.O. | RODRÍGUEZ CASTILLO, HÉCTOR | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 17-06-2015 |
TFG | La modernización del lenguaje jurídico y las estrategias para lograr una traducción clara | ESPINO RODRÍGUEZ, TINIXARA DEL PINO | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 16-12-2014 |
TFG | Marcadores de ansiedad en los estudiantes de interpretación consecutiva | CASTILLO SUÁREZ, PAULA | PÉREZ-LUZARDO DÍAZ, JESSICA MARÍA | 16-12-2014 |
TFM | Las adopciones internacionales: estudio de los trámites y de los documentos susceptibles de traducción | GONZÁLEZ LÓPEZ, PATRICIA | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 16-12-2014 |
TFM | La cohesión textual en las sentencias judiciales: análisis y propuestas de modernización | MARTÍNEZ PÉREZ, SARA | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 28-07-2014 |
TFM | Tramites para la regularización de inmigrantes en España: descripción de los documentos susceptibles de traducción | GUTIÉRREZ SUÁREZ, LAURA | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 28-07-2014 |
TFG | La traducción de las canciones de las series de dibujos animados infantiles | MARRERO LEÓN, MARÍA NATALIA | BOLAÑOS MEDINA, ALICIA KARINA | 24-07-2014 |
TFG | La traducción en España de las películas musicales de Disney: tendencias en la traducción de canciones en la década de los 90 | ROSARIO SANTANA, MINERVA MARÍA DEL | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 24-07-2014 |
TFG | La traducción para dolaje y subtitulado de "La huella" (1972) | TEJERA PÉREZ, PAULA | CRUZ GARCÍA, LAURA | 24-07-2014 |
TFG | La variación lingüística en el doblaje de la serie de televión "Perdidos" | VALDIVIA SAAVEDRA, ADRIÁN | CRUZ GARCÍA, LAURA | 24-07-2014 |
TFM | TEACHING PLAN FOR THIRD GRADE OF E.S.O. | ALONSO BONILLA, SIXTO | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 23-07-2014 |
TFG | METODOLOGÍAS EN LA ENSEÑANZA DE LAS LENGUAS EXTRANJERAS Y SUS POSIBLES APLICACIONES EN LA EDUCACIÓN PRIMARIA | DÉNIZ SUÁREZ, MARÍA JESÚS | SANTANA PERERA, BEATRIZ | 25-06-2014 |
TFG | TRATAMIENTO Y DESARROLLO DE LAS COMPETENCIAS BÁSICAS EN EL ÁREA DE LENGUA EXTRANJERA (INGLÉS) EN EDUCACIÓN PRIMARIA | ANGULO ACOSTA, SAMUEL | SANTANA PERERA, BEATRIZ | 25-06-2014 |
TFG | El subtitulado para sordos en "Las aventuasd de Tadeo Jones": análisis y propuestas de mejora | RODRÍGUEZ GUTIÉRREZ, DUNIA ESPERANZA | CRUZ GARCÍA, LAURA | 19-06-2014 |
TFG | La audiodescripción y el subtitulado para sordos en España: Revisión y propuestas para la plena accesibilidad | JIMÉNEZ GIL, CLAUDIA | CRUZ GARCÍA, LAURA | 19-06-2014 |
Tipo | Título | Autor | Director/es | F.lectura |
---|---|---|---|---|
TFG | La interpretación telefónica. La importancia del marco visual y otros factores: análisis e investigación | HERNÁNDEZ RODRÍGUEZ, LARA | PÉREZ-LUZARDO DÍAZ, JESSICA MARÍA | 19-06-2014 |
TFG | Traductores médicos y médicos traductores . Perfiles de formación para un mercado cada vez más exigente | ABREU MELIÁN, ÁLVARO JAVIER | BOLAÑOS MEDINA, ALICIA KARINA | 19-06-2014 |
TFM | ANNUAL CURRICULAR PROPOSAL FOR ENGLISH IN THE THIRD YEAR OF COMPULSORY SECONDARY EDUCATION (E.S.O.) | SANTANA MARTÍN, MIRIAM | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 16-06-2014 |
TFM | ANNUAL TEACHING PLAN 3º E.S.O. | QUINTANA RODRÍGUEZ, JESICA | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 16-06-2014 |
TFM | ANUAL TEACHING PLAN FOR THIRD GRADE OF E.S.O. | TEJERA BAKER, NATALIA ROSA | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 16-06-2014 |
TFM | TEACHING PLAN FOR THIRD GRADE OF E.S.O. | DÍAZ GONZÁLEZ, JORGE | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 16-06-2014 |
TFM | TEACHING PLAN FOR THIRD GRADE OF E.S.O. | RODRÍGUEZ RODRÍGUEZ, FRANCISCO ADRIÁN | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 16-06-2014 |
TFM | TEACHING PLAN FOR THIRD GRADE OF ESO | JIMÉNEZ PASTOR, PALOMA | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 16-06-2014 |
TFG | La recepción del humor en la traducción audiovisual | CABRERA LÓPEZ, AYOZE | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 17-12-2013 |
TFG | La traducción audiovisual: las especificidades del doblaje y de la subtitulación | SANTANA VEGA, ALEJANDRO | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 17-12-2013 |
TFG | Las 3 "c" de la interpretación: coherencia, cohesión y calidad | HERNÁNDEZ MORALES, JOSÉ ATCHEN | PÉREZ-LUZARDO DÍAZ, JESSICA MARÍA | 17-12-2013 |
TFG | Oportunidades laborales para efresados T e I: el sector público | FERNÁNDEZ ÁLVAREZ, RAQUEL | ADAMS, HEATHER MARY | 17-12-2013 |
TFG | La modernización del lenguaje jurídico español y su aplicación a la traducción | MARTÍNEZ PÉREZ, SARA | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 30-07-2013 |
TFG | Los procesos cognitivos del traductor al traducir referentes culturales | SUÁREZ BORDÓN, DAVINIA CRISTINA | BOLAÑOS MEDINA, ALICIA KARINA | 30-07-2013 |
TFG | Traducción audiovisual: subtitulación convencional y subtitulación para sordos | FUENTES AFONSO, ADRIANA | GONZÁLEZ RUIZ, VÍCTOR MANUEL | 30-07-2013 |
TFM | El tratamiento de los elementos culturales en el doblaje de películas de animación: el caso de Chicken Run | GUTIÉRREZ CELESTINO, SONIA | CRUZ GARCÍA, LAURA | 30-07-2013 |
TFM | La traducción de los universos de las series de culto adolescente. Análisis de Buffy the vampire slayer | NEGUERUELA ALEMÁN, ALEJANDRA DE | BOLAÑOS MEDINA, ALICIA KARINA | 30-07-2013 |
TFM | La traducción del humor en las comedias de situación estadounidense: el caso de The Big Bang Theory | TORRES PÉREZ, SARA | BOLAÑOS MEDINA, ALICIA KARINA | 30-07-2013 |
TFM | Traducción y publicidad. La traducción para el doblaje de anuncios televisivos | GONZÁLEZ RUGARCÍA, CLARA | CRUZ GARCÍA, LAURA | 30-07-2013 |
TFM | TEACHING PLAN FOR THE THIRD COURSE OF COMPULSORY SECUNDARY EDUCATION | MARTÍN PÉREZ, AISLING | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 19-07-2013 |
Tipo | Título | Autor | Director/es | F.lectura |
---|---|---|---|---|
TFM | TEACHING PLAN: 3º E.S.O. | RAMOS MARTÍNEZ, ADRIANA | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 19-07-2013 |
TFG | Aspectos culturales de la traducción publicitaria y estudio de casos (alemán-español). | MEGNET , CHANTAL CHRISTA | PÉREZ-LUZARDO DÍAZ, JESSICA MARÍA | 30-06-2013 |
TFG | El concepto de ludoteca aplicado al aprendizaje de inglés en la etapa infantil | VALIDO ZURITA, JACQUELINE DEL CARMEN | CRUZ GARCÍA, LAURA | 30-06-2013 |
TFG | El estrés en interpretación: tres perspectivas | ROSALES DOMÍNGUEZ, LIGIA | ADAMS, HEATHER MARY | 30-06-2013 |
TFG | Estrategias de traducción para el doblaje y el subtitulado de la película "Origen" (ING-ESP). | HERNÁNDEZ RAMOS, JUAN ANTONIO | CRUZ GARCÍA, LAURA | 30-06-2013 |
TFG | La economía lingüística en los medios de comunicación basados en texto escrito | MARTÍN GARCÍA, ISABEL ESTEFANÍA | CRUZ GARCÍA, LAURA | 30-06-2013 |
TFG | La traducción para doblaje de los referentes culturales localizados en la cultura de origien (ING-ESP) | JIMÉNEZ BETHENCOURT, CRISTÍN | CRUZ GARCÍA, LAURA | 30-06-2013 |
TFG | La traducción para el doblaje del humor en la película Ted | AFONSO AFONSO, ADRIANA | CRUZ GARCÍA, LAURA | 30-06-2013 |
TFG | Traducción e interpretación en Organismos Internacionales. Oportunidades y acceso | HENRÍQUEZ ESPEJO, PATRICIA | ADAMS, HEATHER MARY | 30-06-2013 |
TFM | La variación lingúística en el subtitulado y el doblaje al español de la película Snatch, cerdos y diamantes | MARTÍN QUINTANA, TOMÁS | CRUZ GARCÍA, LAURA | 30-06-2013 |
TFM | TEACHING PLAN FOR THE THIRD YEAR OF COMPULSORY SECONDARY EDUCATION | PÉREZ SANTANA, BEATRIZ | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 13-06-2013 |
TFM | TEACHING PLAN FOR 3º COURSE OF COMPULSORY SECONDARY EDUCATION | RODRÍGUEZ ASCENSIÓN, CYNTHIA MARÍA | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 13-06-2013 |
TFM | TEACHING PLAN FOR THE THIRD YEAR OF COMPULSORY SECONDARY EDUCATION | RUANO SUÁREZ, GLORIA ELISABET | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 13-06-2013 |
TFM | TEACHING PLAN ON THE LANGUAGE LEARNING PROCESS OF THE THIRD YEAR OF SECONDARY COMPULSORY EDUCATION | LÓPEZ GARCÍA, MARÍA ILENIA | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 13-06-2013 |
TFM | TEACHING PLAN: A CURRICULAR PROPOSAL FOR THE ENGLISH TEACHING IN THE THIRD YEAR OF COMPULSORY EDUCATION | CRUZ ALMEIDA, PAOLA | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 13-06-2013 |
TFM | TEACHING PLAN | GONZÁLEZ TOLEDO, RAQUEL | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 30-09-2012 |
TFM | TEACHING PLAN. 3rd YEAR OF ESO | OJEDA BOLAÑOS, NOEMÍ | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 30-09-2012 |
TFM | PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE TERCER AÑO DE EDUCACIÓN SECUNDARIA OBLIGATORIA | GALINDO JORGE, IDAIRA VIDINA | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 30-06-2012 |
TFM | TEACHING PLAN | VILLALBA GÁNDARA, ELISA PILAR | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 30-06-2012 |
TFM | TEACHING PLAN FOR ENGLISH:3rd YEAR OF COMPULSORY SECONDARY EDUCATION | HERRERA CANINO, MARÍA MAGDALENA | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 30-06-2012 |
Tipo | Título | Autor | Director/es | F.lectura |
---|---|---|---|---|
TFM | TEACHING PLAN FOR THIRD GRADE OF ESO | OLIVA SANTANA, MINERVA MARÍA | ARNÁIZ CASTRO, PATRICIA | 30-06-2012 |
PFC | TELEWEB (Technical English Learning Environment on the Web) | ACOSTA CABRERA, NATALIA DEL CARMEN | CRUZ GARCÍA, LAURA
ALEMÁN FLORES, MIGUEL |
11-06-2002 |
Título | Equipo investigador | Importe | Ámbito | Tipo | F.inicio | F.fin |
---|
Nº solicitud | Título | Inventores | Fecha concesión |
---|
Apellidos, nombre | Convocatoria | Organismo financiador | Responsable | Año convocatoria |
---|---|---|---|---|
ÁLVAREZ DÍAZ, CAROLINA | POSGRADO | Comunidad Autónoma de Canarias | CRUZ GARCÍA, LAURA | 2020 |
SANTANA GARCÍA, MÓNICA DEL CARMEN | POSGRADO | Comunidad Autónoma de Canarias | PÉREZ-LUZARDO DÍAZ, JESSICA MARÍA | 2020 |
Impacto de publicaciones | Cantidad |
---|---|
JCR (Q1) | 0 |
JCR (Q2) | 0 |
JCR (Q3) | 0 |
JCR (Q4) | 0 |
SJR (Q1) | 0 |
SJR (Q2) | 1 |
SJR (Q3) | 0 |
SJR (Q4) | 0 |
SPI (Q1) | 0 |
SPI (Q2) | 0 |
SPI (Q3) | 0 |
SPI (Q4) | 0 |
FECYT | 0 |
AHCI | 0 |
SSCI | 0 |
SCIE | 0 |
ESCI | 3 |
Resumen de publicaciones | Cantidad |
Total publicaciones Indexadas | 3 |
Otras publicaciones No Indexadas | 1 |
Total publicaciones | 4 |
Proyectos y Convenios | Cantidad |
Total Proyectos Locales | 0 |
Total Proyectos Autonómicos | 0 |
Total Proyectos Nacionales | 0 |
Total Proyectos Europeos | 0 |
Total Proyectos Internacionales | 0 |
Total Convenios | 0 |
Suma total Financiación Proyectos Locales | 0 |
Suma total Financiación Proyectos Autonómicos | 0 |
Suma total Financiación Proyectos Nacionales | 0 |
Suma total Financiación Proyectos Europeos | 0 |
Suma total Financiación Proyectos Internacionales | 0 |
Suma total Financiación Convenios | 0 |
Total Proyectos y Convenios | 0 |
Suma total Financiación Proyectos y Convenios | 0 |
Patentes | Cantidad |
Patentes | 0 |
Tesis y TFTs | Cantidad |
Número de Tesis Dirigidas | 1 |
TFGs | 20 |
TFMs | 16 |
PFCs | 0 |
Otros | Cantidad |
Personal contratado | 2 |
Impacto de publicaciones | Cantidad |
---|---|
JCR (Q1) | 0 |
JCR (Q2) | 1 |
JCR (Q3) | 2 |
JCR (Q4) | 0 |
SJR (Q1) | 2 |
SJR (Q2) | 6 |
SJR (Q3) | 1 |
SJR (Q4) | 1 |
SPI (Q1) | 0 |
SPI (Q2) | 0 |
SPI (Q3) | 0 |
SPI (Q4) | 0 |
FECYT | 1 |
AHCI | 3 |
SSCI | 3 |
SCIE | 0 |
ESCI | 8 |
Resumen de publicaciones | Cantidad |
Total publicaciones Indexadas | 14 |
Otras publicaciones No Indexadas | 6 |
Total publicaciones | 20 |
Proyectos y Convenios | Cantidad |
Total Proyectos Locales | 0 |
Total Proyectos Autonómicos | 0 |
Total Proyectos Nacionales | 0 |
Total Proyectos Europeos | 0 |
Total Proyectos Internacionales | 0 |
Total Convenios | 0 |
Suma total Financiación Proyectos Locales | 0 |
Suma total Financiación Proyectos Autonómicos | 0 |
Suma total Financiación Proyectos Nacionales | 0 |
Suma total Financiación Proyectos Europeos | 0 |
Suma total Financiación Proyectos Internacionales | 0 |
Suma total Financiación Convenios | 0 |
Total Proyectos y Convenios | 0 |
Suma total Financiación Proyectos y Convenios | 0 |
Patentes | Cantidad |
Patentes | 0 |
Tesis y TFTs | Cantidad |
Número de Tesis Dirigidas | 1 |
TFGs | 53 |
TFMs | 34 |
PFCs | 0 |
Otros | Cantidad |
Personal contratado | 2 |
Impacto de publicaciones | Cantidad |
---|---|
JCR (Q1) | 0 |
JCR (Q2) | 1 |
JCR (Q3) | 3 |
JCR (Q4) | 1 |
SJR (Q1) | 3 |
SJR (Q2) | 8 |
SJR (Q3) | 3 |
SJR (Q4) | 2 |
SPI (Q1) | 1 |
SPI (Q2) | 0 |
SPI (Q3) | 0 |
SPI (Q4) | 0 |
FECYT | 3 |
AHCI | 4 |
SSCI | 5 |
SCIE | 0 |
ESCI | 13 |
Resumen de publicaciones | Cantidad |
Total publicaciones Indexadas | 23 |
Otras publicaciones No Indexadas | 15 |
Total publicaciones | 38 |
Proyectos y Convenios | Cantidad |
Total Proyectos Locales | 0 |
Total Proyectos Autonómicos | 0 |
Total Proyectos Nacionales | 0 |
Total Proyectos Europeos | 0 |
Total Proyectos Internacionales | 0 |
Total Convenios | 0 |
Suma total Financiación Proyectos Locales | 0 |
Suma total Financiación Proyectos Autonómicos | 0 |
Suma total Financiación Proyectos Nacionales | 0 |
Suma total Financiación Proyectos Europeos | 0 |
Suma total Financiación Proyectos Internacionales | 0 |
Suma total Financiación Convenios | 0 |
Total Proyectos y Convenios | 0 |
Suma total Financiación Proyectos y Convenios | 0 |
Patentes | Cantidad |
Patentes | 0 |
Tesis y TFTs | Cantidad |
Número de Tesis Dirigidas | 4 |
TFGs | 93 |
TFMs | 62 |
PFCs | 0 |
Otros | Cantidad |
Personal contratado | 2 |
Impacto de publicaciones | Cantidad |
---|---|
JCR (Q1) | 0 |
JCR (Q2) | 1 |
JCR (Q3) | 4 |
JCR (Q4) | 8 |
SJR (Q1) | 4 |
SJR (Q2) | 11 |
SJR (Q3) | 9 |
SJR (Q4) | 3 |
SPI (Q1) | 1 |
SPI (Q2) | 0 |
SPI (Q3) | 0 |
SPI (Q4) | 0 |
FECYT | 18 |
AHCI | 15 |
SSCI | 19 |
SCIE | 2 |
ESCI | 32 |
Resumen de publicaciones | Cantidad |
Total publicaciones Indexadas | 60 |
Otras publicaciones No Indexadas | 69 |
Total publicaciones | 129 |
Proyectos y Convenios | Cantidad |
Total Proyectos Locales | 0 |
Total Proyectos Autonómicos | 0 |
Total Proyectos Nacionales | 0 |
Total Proyectos Europeos | 0 |
Total Proyectos Internacionales | 0 |
Total Convenios | 0 |
Suma total Financiación Proyectos Locales | 0 |
Suma total Financiación Proyectos Autonómicos | 0 |
Suma total Financiación Proyectos Nacionales | 0 |
Suma total Financiación Proyectos Europeos | 0 |
Suma total Financiación Proyectos Internacionales | 0 |
Suma total Financiación Convenios | 0 |
Total Proyectos y Convenios | 0 |
Suma total Financiación Proyectos y Convenios | 0 |
Patentes | Cantidad |
Patentes | 0 |
Tesis y TFTs | Cantidad |
Número de Tesis Dirigidas | 13 |
TFGs | 149 |
TFMs | 112 |
PFCs | 1 |
Otros | Cantidad |
Personal contratado | 2 |
Dirección
Juan de Quesada, 30
35001 Las Palmas de Gran Canaria
España
Contacto
E-mail: universidad@ulpgc.es
Tlf: (+34) 928 451 000
Fax: (+34) 928 451 022
La web
© Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. ULPGC